Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
他从小就习惯于艰苦的劳动。
Das ist das 4. Stockwerk, hierüber wohnt niemand mehr.
这是五楼,再上有人住了。
Er braucht zur Schule nicht weit zu gehen, er wohnt nahe dabei.
他去学校不需要走远路,他就住在近。
In was für einer Stadt wohnen Sie?
您住在一个什么样的城市里?
Er war es gewohnt, pünktlich zu kommen.
他准时前来已成习惯。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿近转弯角上。
Ich wohne hier schon mein ganzes Leben.
我一生都住在这里。
Ich wohnte ein Jahr lang in Amerika.
我在美国住了一年。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯近的地方。
Er wohnte in einer sehr unruhigen Gegend.
他住在一个非常吵闹的地段。
Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.
自有着普遍的规律性。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老人独自一人住在乡下。
Hinter seiner Stirn wohnt ein starker Wille.
他意志坚强。
Während des Elternurlaubs wohnt er bei ihrem Onkel.
在父母度假的时候他住在她舅舅家。
Wegen der Armut wohnen sie auf der Straße.
因为贫困他们住在大街上。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.
三年来他们一直住在柏林。
Sie wohnen in einer Gegend ohne öffentliche Verkehrsmittel.
他们住在一个有任何公共交通工具的地区。
Er wohnt in S oder da herum.
(口)他住在S城或者就在那儿一带。
Der Optimismus wohnte ihm bis ins hohe Alter inne.
他直到老年还富于乐观主义精神。
Mit 28 wohnt er immer noch bei seinen Eltern.
28岁的他仍和父母住在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wohne in der Wrangelstraße, hier in Kreuzberg, und wo wohnst du?
我住在克罗伊茨贝格的弯格街,你住在哪里?
Du kannst auch woanders wohnen. Was? Woanders?
你可以住在其他地方啊。什么,其他地方?
Heute will eine Mehrheit in Städten wohnen.
今时今日,大部分人都希望生活在城市里。
Du weißt hoffentlich noch, wo ich wohne, oder?
你知道我住哪儿,对吧?
Und selbst diese Ungewissheit sind wir mittlerweile gewohnt.
甚至这种不定性我们现在也已经习惯了。
Ich wohne in München und bin Tischler.
我住在慕尼黑,是一位木工。
Ich habe eine Nichte und einen Neffen, Wir wohnen alle in einem Ort.
我有一个外甥女和外甥,我们都住在一个地方。
Ich bin es gewohnt, überall auf der Welt zu reisen.
我已经习惯了周游全世界。
Und was willst du jetzt machen? Wo willst du wohnen?
你现在想干什么?你想住在哪里?
Sie beide wohnen und arbeiten in Österreich.
他们都生活工作在奥地利。
Jeder hat ein Zimmer für sich - halt, Claudia und Gerd wohnen zusammen.
每个人有一个小房间,Claudia和Gerd共住一间。
Aus Ostberlin? Ja klar, ich wohne hier!
来自东柏林?显然,我住在这儿!
Das war man überhaupt nicht gewohnt.
人们不能适应。
Und das war Sisi nicht gewohnt.
茜茜对这一切很不习惯。
Kann Nico zwei Tage hier wohnen?
尼克可以在这里住两吗?
Sag mal, wo hat er denn gewohnt.
告诉我,那他到底住哪。
Das ist, als würde man alleine wohnen, aber hätte die ganze Zeit Gäste.
这意味着,比起人们独居,整个时间和客人们在一起会更好。
Hier haben früher die Gogen gewohnt, das ist das schwäbische Wort für Weingärtner.
以前的“Gogen”会住在这里,这是施瓦本方言,意思是“葡萄园主“。
Also ich bin gerade in Berlin und ich wohne Berlin mit meiner Mama zusammen.
我正好和我妈妈一起住在柏林。
Denn das Herz ist der Ort, wo die Gefühle wohnen – auch in der Sprache.
因为心脏是感觉住着的地方——在语言中也是这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释