有奖纠错
| 划词

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

任务确实是要帮助几乎从零开始重建分崩离析

评价该例句:好评差评指正

Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.

但和平协定本身只是战乱实现持久和平与繁荣第一步。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wird immer mehr akzeptiert, dass souveräne Regierungen zwar die Hauptverantwortung für den Schutz ihrer eigenen Staatsbürger vor solchen Katastrophen tragen, dass aber - sollten sie dazu nicht in der Lage oder nicht bereit sein - die internationale Gemeinschaft als Ganze diese Verantwortung übernehmen sollte, wobei dies ein Kontinuum von Maßnahmen wie die Prävention, die Reaktion auf Gewalt, falls erforderlich, sowie den Wiederaufbau zerrütteter Gesellschaften umfassen kann.

越来越多承认,虽然主权政府负有使自己民免受这些灾难主要责任,但是,如果有能力或不愿意这样做,广大国际就应承担起这一责任,并由此连贯开展一系列工作,包括开展预防工作,在必要时对暴力行为作出反应,和重建四分五裂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blasmundstück, Blasmusik, Blasofen, Blasöffnung, Blasöl, blasonieren, Blasphase, Blasphemie, blasphemieren, blasphemisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《少年维特烦恼》

Ihr sonst so rein und leicht fließendes Blut war in einer fieberhaften Empörung, tausenderlei Empfindungen zerrütteten das schöne Herz.

她那一向平静心情,就像流得平均轻快血液,此时激荡沸腾开种情感交错着,把她芳心给搅得心乱如麻

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Bald war ihre Ehe heillos zerrüttet.

很快,他们婚姻无可救药地破裂了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月

Das Verhältnis der beiden gilt als zerrüttet.

两人算是破裂了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年6月

Das Verhältnis zum großen Nachbarland gilt als zerrüttet.

与邻国被认为已经破裂。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月

Der Grund für solche Taten seien psychische Probleme und zerrüttete Familien, nicht die Waffen.

造成这种行为原因是心理问题和家庭破裂,而不是武器。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月

Beide Länder hatten Ende 2014 eine Wende in ihrem jahrzehntelang zerrütteten Verhältnis eingeleitet.

2014年底,两国开启了数十年转机。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月

Der Präsident des durch den Krieg zerrütteten Landes soll im Jahr 2021 neu gewählt werden, das Parlament im Juli dieses Jahres.

这个饱受战争蹂躏国家总统将于 2021 年连任,议会将于今年 7 月连任。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Du fühlst nicht, du fühlst nicht, daß in deinem zerstörten Herzen, in deinem zerrütteten Gehirne dein Elend liegt, wovon alle Könige der Erde dir nicht helfen können.

是因他感觉不出,不幸原本存在于你破碎心中,存在于你被错了头脑里;而这样不幸,世界上所有国王也没有办法帮忙解决啊。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月

Der Osten der Demokratischen Republik Kongo wird seit Jahrzehnten von bewaffneten Konflikten zerrüttet.

几十年,刚果民主共和国东部一直因武装冲突而四分五裂。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月

Andere Probleme waren hausgemacht: Die Ehen dreier der vier Kinder Elizabeths waren zerrüttet – und Ende 1992 zerstörte darüber hinaus ein Feuer Teile von Schloss Windsor.

其他问题是自制:伊丽莎白四个孩子中有三个婚姻破裂了——1992年底,一场大火摧毁了温莎城堡部分地区。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月

Waffenruhe in Syrien – Kämpfe gegen den IS: Die seit Mitternacht geltende Waffenruhe in Syrien weckt Hoffnungen auf eine Atempause für die Menschen in dem zerrütteten Bürgerkriegsland.

叙利亚停火——打击伊斯兰国:自午夜起生效叙利亚停火为这个饱受内战蹂躏国家人民带了喘息希望。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月

Das Verhältnis zwischen den Politikern gilt als zerrüttet.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in 100 Sekunden

Die Mission wird nicht unter dem Dach der Vereinten Nationen stehen, sondern unter der Führung von Kenia. Eine internationale Truppe soll helfen, dass von Banden Gewalt zerrüttete krisenland zu stabilisieren.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blassblau, blassbraun, Blässe, blassfarbig, Bläßgans, Blässgans, blassgrün, Bläßhuhn, Blässhuhn, blässlich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接