Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.
亲宽恕了我的过失。
Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.
茶分钟(还需一会儿)。
Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.
今天是晴天,她把窗帘拉开来。
Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.
Helga了解到,Hilde想搬去和她一起住。
Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.
想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩长大。
Er zieht den Korken aus der Flasche.
他从瓶口拔出软木塞。
Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.
西正在酝酿着一场暴风雨。
Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.
(贬)她老和这个人厮混。
Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.
比起歌剧来她更喜欢话剧。
Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).
马拉车(犁)。
Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.
这件女服洗后走样了。
Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.
为了进行商讨,代表们退出会场。
Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.
候鸟成群地往。
Die Mutter zieht das Kind an sich.
亲把孩子拉到身边。
Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.
马(拖拉机)拉犁。
Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!
把门关上,有穿堂风!
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支在屋顶下面。
Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.
所有的物体遇冷收缩。
Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.
袜子按脚的大小而伸缩。
Die Truppen zogen in die Stadt ein .
队开进了市区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Erinnerung wird alt, vorbei zieht das Leben.
日渐冰冷的回忆,走过的生命。
Ich bin ein Eremitenkäfer, wir ziehen niemals um.
我是金龟子,我们从不家。
Ich werde zu meinem Bruder Bert ziehen müssen.
我得到我哥哥贝尔特那里去了。
Da vorne ist das Antriebsrad, da wird sie drauf gezogen.
这里前端是驱动轮,可以移动履带。
Er hat sie aus dem Graben gezogen, wenn sie gestürzt ist.
当她摔倒了,他把她从壕沟里拉起来。
Ein vom Atlantik nach Westen ziehendes Hoch bringt ganz Deutschland höhere Temperaturen.
大西洋向西移动的高压给整德国带来了高气温。
Aber ihr müsst bedenken ganz viele Leute ziehen weg um studieren zu können.
但是你们一定要想,这多人为了上大学而离家。
Die Nippel durch die Lasche ziehen und hier alle raus nehmen.
把这接头穿过挡板拉过来,然后把所有的都拿出来。
Oh doch, mir gefällt das. Klaus, ich ziehe ab nächsten Monat zu euch, geht das?
但是我喜欢。克劳斯,我下过来和你们住可以吗?
Die Männer auf dem Schiff suchen nach Jack, daher ziehe ich es vor zu schwimmen.
那艘船的人在找杰克,我要游去岸边了。
Denn wenn die harten Reifen über die Straße gezogen werden, bollert das ganz schön.
因为当坚硬的轮胎拉过路面时,就会发出相当大的隆隆声。
Wir können heute deutlich besser Probleme lösen, mit abstrakten Sachverhalten umgehen und logische Schlüsse ziehen.
如今,我们在解决问题、处理抽象问题和逻辑思维方面比前人要好得多。
Zum ersten Mal die Grenzen des Ruhrgebiets gezogen.
第一次划定了鲁尔区的边界。
Dann fällt die Mauer und die allseits beliebten Ampelmänner sollen aus dem Verkehr gezogen werden.
后来,柏林墙倒了,广受欢迎的红绿灯小人也将不再流通。
Lotte hört die Schelle ziehen, ein Zittern ergreift alle ihre Glieder.
绿蒂听见急促的门铃响,浑身顿时抖动开了。
Durch die Parks ziehen sich Bachläufe und kleinere Seen.
溪流和小湖泊贯穿园。
Venedig zieht Touristen aus der ganzen Welt an.
威尼斯吸引着来自世界各地的游客。
Erst um 1800 zieht man die Notbremse.
直到1800年人们才直踩刹车。
Manchmal ziehe ich mich zu sehr zurück.
有些时候我错过了太多时间。
Nochmal alles geben und dann zieht er tatsächlich am Führenden Sam Laidlow vorbei.
再次全力以赴,然后他实际上超过了领先者萨姆·莱德洛(Sam Laidlow)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释