有奖纠错
| 划词

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约法律原则的情况下,法人可以包括刑、民或者行政

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在家背景下至关重要的民法律宜。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass die nach Absatz 1 verantwortlichen juristischen Personen wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen, zivilrechtlichen oder verwaltungsrechtlichen Sanktionen unterliegen.

每一缔约特别应确保对按照文第1款负有的法律实体实行有效、相称和劝阻性的刑、民或行政制裁。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die Schaffung von Mechanismen erwägen, um Informationen oder Beweismittel, die zur Begründung strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Verantwortung nach Artikel 5 erforderlich sind, an andere Vertragsstaaten weiterzugeben.

每个缔约可考虑设立机制, 与其他缔约必要的信息或证据, 以按照第5条确定刑、民或行政

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

务组建议本组织将此案转给美利坚合众、大不列颠及北爱尔兰联合王和意大利的检察当局,并考虑就民损害提出索偿要求。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen die erforderlichen Maßnahmen, um eine in seinem Hoheitsgebiet befindliche oder nach seinem Recht gegründete juristische Person zur Verantwortung ziehen zu können, wenn eine für die Leitung oder Kontrolle dieser juristischen Person zuständige Person in dieser Eigenschaft eine in Absatz 2 genannte Straftat begangen hat. Diese Verantwortung kann strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

每一缔约应根据其本法律原则采取必要措施, 以致当一个负管理或控制设在其领土内或根据其法律设立的法律实体的人在以该身份犯下了本公约第2条所述罪行时, 得以追究该法律实体的, 这些可以是刑、民或行政

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ansprechverzögerung, Ansprechverzug, Ansprechwahrscheinlichkeit, Ansprechweg, Ansprechwert, Ansprechzähler, Ansprechzeit, Ansprechzeitverhältnis, Ansprechzone, ansprengen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

力 2023年9合集

Auch die US-Börsenaufsicht SEC habe eine zivilrechtliche Untersuchung eingeleitet.

美国证券交易委员会(SEC)也已启动民事调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1合集

Das umfasst auch zivilrechtliche Klagen, rechtsmedizinische Untersuchungen oder Ermittlungen durch Polizei-Ombudsleute.

这还包括民事诉讼、法医检查或警察监察员的调查。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年1合集

Mit der Einigung sollen verschiedene strafrechtliche Untersuchungen sowie zivilrechtliche Bußgeldverfahren beigelegt werden, hieß es.

协议旨在解决各种刑事调查和民事罚款诉讼。

评价该例句:好评差评指正
力 2021年9合集

Die Reform sollte Polizisten Würgegriffe verbieten und die weitgehende zivilrechtliche Immunität von Beamten bei Fehlverhalten einschränken.

这项改革旨在禁止警察被束缚, 并限制警察对不当行为的广泛民事豁免权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6合集

Brüssel will aber noch über die deutsche Regelung hinausgehen: Nicht nur, dass bei Verstößen gegen die Sorgfaltspflichten erhebliche Geldbußen drohen, dazu soll jetzt auch noch eine zivilrechtliche Haftung kommen.

但是,布鲁塞尔希望超越德国的规定:不仅存在因违反注意义务而被处以巨额罚款的风险,而且现在还应承担民事责任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1合集

Den Opfern sexuellen Missbrauchs macht er Mut, nicht nur strafrechtlich, sondern auch zivilrechtlich vorzugehen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anspritzrampe, Anspritzspültank, Anspruch, Anspruchgrenze, Anspruchsabtretung, Anspruchsanerkennung, Anspruchsbefriedigung, anspruchsberechtigt, Anspruchsberechtigte, Anspruchsberechtigter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接