有奖纠错
| 划词

Unsere Straße wird zumal gegen Abend viel von Autos befahren.

我们这条街特别在傍晚汽车特别多。

评价该例句:好评差评指正

Ich kann es ihm nicht abschlagen,zumal(da) er immer so gefällig ist.

这我不能拒绝他,尤其是因为他总是那可亲。

评价该例句:好评差评指正

Da kamen sie alle zumal herbeigelaufen.

(旧)这时他们大家起同时跑来。

评价该例句:好评差评指正

Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.

她对德国熟悉,尤其是古典

评价该例句:好评差评指正

Er hat immer eine etwas belegte Stimme, zumal wenn er lange geredet hat.

他的声音直有点儿沙哑,尤其在话讲得久的时候。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Angelegenheiten wird durchweg besonderer Wert auf Aufrichtigkeit und Pragmatismus gelegt, zumal unschuldige Leben und das Ansehen der Vereinten Nationen selbst auf dem Spiel stehen.

鉴于这些问题事关无辜生命联合国的声誉,各方的坦诚务实至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hromdioxidpartikel, HRS, Hrsg., Hrysalide, HRZ, HS, HSB, HSBC(Hongkong and Shanghai Banking Corporation), HSC, HSCSD,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《查拉图斯特拉如是说》

Der Glaube macht mich nicht selig, sagte er, zumal nicht der Glaube an mich.

“信仰不能神圣化,”他说,“尤其是对信仰。”

评价该例句:好评差评指正
Wissen vor acht

In den meisten Fällen schon, zumal sie dadurch natürlich auch schneller im Trockenen sind.

在大多数情况下是,尤其是这样可以干得更快些。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Das kann gut gehen, zumal wenn man das eigentliche Ziel fest im Blick hat.

这样做可能会很好,特别是如果你确实有实际目标话。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Einschlafen konnten sie aber lange nicht, zumal sie nach einer Stunde die schweren Tritte eines Mannes vernahmen.

但是孩子们一直不能安稳睡去,他们清醒了很长时间,特别是一个小时后,他们到了一阵沉重脚步声。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Das fällt schwer, zumal angesichts des großen informellen Sektors in der Elfenbeinküste.

这很困难,尤其是考虑到象牙海岸存在大量非正规部门。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist es jetzt wirklich obsolet, zumal wir jetzt auch ein ziemlich zersplittertes Parlament haben?

现在们也有一个相当分散议会,这真过时了吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

In dieser neuen Welt gelten die Grundrechte, die Kommunikationsgrundrechte zumal, nur noch als Bauklötzchen der alten Welt, als Spielzeug.

在这个新世界里, 基本权利,基本通信权, 只被视为旧世界基石, 作为玩具。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Henning sieht Storm fast als " Kollegen" , zumal der auch mit dem damaligen Landrat gut befreundet war.

亨宁几乎将斯托姆视为" 同事" ,特别是因为他与当时地区行政长官也是好朋友。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Seine Reaktion hat keinen guten Eindruck hinterlassen, zumal er dadurch seinen Fehler verteidigt hat, anstatt ihn einzugestehen.

反应并没有给人留下好印象,尤其是因为这意味着他是在为自己错误辩护而不是承认错误。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Das sei schade, zumal sich die Ergebnisse nicht einfach übertragen ließen, wegen der Unterschiede zwischen den Staaten und Gesellschaften.

很遗憾,尤其是由国家和社会之间差异,不能简单地转移结果。

评价该例句:好评差评指正
2017年2月合集

Die Verhängung der U-Haft sei unverhältnismäßig hart, zumal Yücel sich der türkischen Justiz freiwillig gestellt habe, betonte die Kanzlerin.

总理强调, 审前拘留实施过分严厉,尤其是在 Yücel 自愿向土耳其司法机关投降之后。

评价该例句:好评差评指正
当月常

Die tatsächliche Opferzahl dürfte noch steigen, zumal es aus den von der Außenwelt abgeschnittenen Gebieten keine bestätigten Angaben gibt.

实际遇难人数可能会增加,特别是因为没有来自与外界隔绝地区确认信息。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Und wahrlich, ihr Guten und Gerechten! An euch ist Viel zum Lachen und zumal eure Furcht vor dem, was bisher " Teufel" hiess!

,善良者正直者啊,你们有许多可嗤笑处,尤其是你们对所谓“魔鬼”畏惧!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Ist die Arbeit mit so kleinen Kindern schwierig, die ja zumal auch noch eine ganz andere Muttersprache sprechen als Sie?

Böddeker:和这么小孩子一起工作会不会很困难,他们母语也和你完全不同?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Dem zweiten Nachbarland Israel und auch Saudi-Arabien missfällt die Regierungsbeteiligung der schiitischen Parteimiliz sehr, zumal hinter ihr der ewige Kontrahent Iran steht.

第二个邻国以色列和沙特阿拉伯非常不喜欢什叶派政党民兵参与。特别是因为她身后站着永恒对手伊朗。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Nein, ganz sicher nicht, zumal es sicher eine solche Festlegung im Parteiprogramm nicht gäbe, wenn die Parteivorsitzende selber damit nicht zurande käme.

拉默特:不,绝对不是,特别是如果党领导人不能自己处理话,党纲领中肯定不会有这样规定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Für eine drastische Erhöhung der Klimaschutz-Anstrengungen weltweit sind das keine guten Aussichten, zumal auch andere Staaten im Klimaschutz zurückgefallen sind, zum Beispiel Deutschland.

全球气候保护努大幅增加前景并不乐观,特别是因为其他国家在气候保护方面也落后了,例如德国。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Deshalb blieb auch Gregor vorläufig auf dem Fußboden, zumal er fürchtete, der Vater könnte eine Flucht auf die Wände oder den Plafond für besondere Bosheit halten.

所以格里高尔也没有离开地板, 生怕父亲把他爬墙和上天花板看成是一种特别恶劣行为。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年7月合集

Dennoch ging vieles durcheinander. Im Internet zumal. Da kursierten Gerüchte, wie sie inzwischen bei jedem Attentat, Anschlag oder auch Amoklauf weltweit die Runde machen.

然而,许多事情被混淆了。 尤其是在互联网上。有传言说他们现在如何在每一次暗杀企图、袭击甚至横冲直撞中在世界各地传播。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Vermutlich handelt es sich bei diesem Dreiersystem um die Überreste einer Asteroidenkollision, zumal zahlreiche weitere Asteroiden auf sehr ähnlichen Bahnen wie Sylvia bekannt sind.

这个三重系统可能是小行星碰撞遗迹, 特别是因为已知许多其他小行星轨道与西尔维亚非常相似。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Huai He, Huallaga, Huang, Huang Hai, Huang He, Huang Shan, Huarache, Huaxiagnathus, Huayangosaurus, Hub,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接