Sie gaben sich (Dat.) ihr Wort zurück.
他们免除彼此履行诺言的义务。2)他们解除婚约。
Vor Drohungen (Schwierigkeiten) weicht er nicht zurück.
他在威胁(困难)面前不。
Wirft doch den Ball zu mir zurück!
把球扔还给我!
Er kam unversehrt aus dem Kriege zurück.
他安然无恙地从战场归来。
Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.
为进行商讨,代表们场。
Die Lehrerin gab mir das Buch zurück.
老师把书还给我。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病心脏留遗症。
Anfang März (nächster Woche) kommt sie zurück.
她三月(星期)初回来。
Er zog sich in sein Zimmer zurück.
他回到自己房间里去。
Die Spiegel wirft die Lichtstrahlen zurück.
镜子反射光线。
Nach zweieinhalb Jahren Pause ist er zurück.
两年半他又回来。
Die beiden letzten Häuser stehen etwas zurück.
最两幢房子稍许往里缩进一点儿。
Ich denke immer an meine Kindheit zurück.
我总是回想起我的童年。
Wir kommen noch auf diesen Punkt zurück.
我们回头还要谈这个问题。
Er warf sich auf das Bett zurück.
他朝倒在床上。
Die Wunde ließ eine tiefe Narbe zurück.
伤口留很深的疤痕。
Er führte den Unfall auf einen Reifendefekt zurück.
他把这次事故归咎于轮胎毛病。
Der lehrer gibt den Schülern die Hefte zurück.
教师把本子发还给学生。
Ich bin in einer Sekunde wieder zurück.
我马上就回来。
Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.
在紧要关头他总是缩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peppa und ihre Familie fahren vom Weihnachtsmarkt zurück.
佩奇和它的家人从圣诞市场回家。
Ich reise morgen früh nach Wien zurück, Wolfgang.
明天要早早启程返回维也纳。
Manchmal ziehe ich mich zu sehr zurück.
有些时候错过了太多时间。
Du bringst die Blades gefälligst sofort zurück!
你马上去把东西了!
Wieder einmal sind wir zurück beim Wissen.
们再回“知”。
Sie kehren jeden Winter nach Hause zurück.
他们每冬天就要回家去。
Und keiner von uns kann wieder zurück.
们再也回不从前了。
Dann kommen auch sie zurück zum Abfüller.
之后这些瓶子会再次回灌装厂。
Deshalb musste er zurück in die Heimat.
这就是他不得不回家的原因。
Tipp Nummer 2 Gehe einen Schritt zurück.
第二个小建议。
Beim Auszug bekommt der Mieter die Kaution zurück.
搬走时租客可以拿回押金。
Doch gehen wir erst mal einen Schritt zurück.
不过让们先。
Eines Tages kam der junge Mann zurück.
天这个年轻人又回来了。
Wir hängen beim Mondlander mindestens zehn Jahre zurück.
们在月球登陆器上至少落后了十年。
Fräulein Beck lehnte sich in ihrem Stuhl zurück.
贝克小姐靠在她的椅子上。
Die Konflikte zwischen diesen Gruppen reichen weit zurück.
两个群体间的冲突要追溯很久以前。
Ein Sprecher der Wahlkommission wies die Vorwürfe zurück.
选举委员会发言人否认了这些指控。
Das klang sehr einladend; Alice kehrte wieder um und kam zu ihr zurück.
这话听起来倒是鼓舞人的,于是爱丽丝回来了。
Weil sie mir nicht ganz anstand, so blieb ich unter einem Vorwande zurück.
对他们没有什么好感,便找个理由坐了旁边。
Die Tasche und die Jacke brauche ich unbedingt zurück.
包包和夹克无论如何会要回来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释