Er kam unversehrt aus dem Kriege zurück.
安然无恙地从战场归来。
Die Spiegel wirft die Lichtstrahlen zurück.
镜子反射光线。
Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.
为了进行商讨,代表们退出会场。
Er zog sich in sein Zimmer zurück.
退到自己房。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
病后心脏留下了后遗症。
Anfang März (nächster Woche) kommt sie zurück.
她三月(下星期)初来。
Wirft doch den Ball zu mir zurück!
把球扔还给我!
Die beiden letzten Häuser stehen etwas zurück.
最后两幢房子稍许往进一点儿。
Ich denke immer an meine Kindheit zurück.
我总是想起我的童年。
Wir kommen noch auf diesen Punkt zurück.
我们头还要谈这个问题。
Er warf sich auf das Bett zurück.
朝后倒在床上。
Nach zweieinhalb Jahren Pause ist er zurück.
两年半后来了。
Die Lehrerin gab mir das Buch zurück.
老师把书还给了我。
Sie gaben sich (Dat.) ihr Wort zurück.
们免除了彼此履行诺言的义务。2)们解除了婚约。
Vor Drohungen (Schwierigkeiten) weicht er nicht zurück.
在威胁(困难)面前不后退。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
把孩子从燃烧的火旁拉。
Die Fahrt von Heidelberg zurück war sehr schön.
从海德堡返的旅途非常美。
Der Vorwurf ließ einen Stachel in ihr zurück.
这一指责在她心中留下了愤懑(或伤害)。
Wann bist du zurück? ehestens um 12 Uhr.
你什么时候来?最早要在12点。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种风俗源出于古日尔曼人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peppa und ihre Familie fahren vom Weihnachtsmarkt zurück.
佩奇和它的家人从圣诞市场回家。
Ich reise morgen früh nach Wien zurück, Wolfgang.
我明天要早早启程返回维也纳。
Manchmal ziehe ich mich zu sehr zurück.
有些时候我错过太多时间。
Du bringst die Blades gefälligst sofort zurück!
你马上去把东西退!
Wieder einmal sind wir zurück beim Wissen.
我们再回到“知”。
Sie kehren jeden Winter nach Hause zurück.
他们每到冬天就要回家去。
Und keiner von uns kann wieder zurück.
我们再也回不到从前。
Dann kommen auch sie zurück zum Abfüller.
之后这些瓶子会再次回到灌装厂。
Er wich fast schüchtern einige Schritte zurück.
他几乎被吓得后退几步。
Deshalb musste er zurück in die Heimat.
这就是他不得不回家的原因。
Beim Auszug bekommt der Mieter die Kaution zurück.
搬走时租客可以拿回押金。
Eines Tages kam der junge Mann zurück.
一天这个轻人又回。
Wir hängen beim Mondlander mindestens zehn Jahre zurück.
我们在月球登陆器上至少落后十。
Die Konflikte zwischen diesen Gruppen reichen weit zurück.
两个群体间的冲突要追溯到很久以前。
Ein Sprecher der Wahlkommission wies die Vorwürfe zurück.
选举委员会发言人否认这些指控。
Das klang sehr einladend; Alice kehrte wieder um und kam zu ihr zurück.
这话听起倒是鼓舞人的,于是爱丽丝回。
Weil sie mir nicht ganz anstand, so blieb ich unter einem Vorwande zurück.
我对他们没有什么好感,便找个理由坐到旁边。
Die Tasche und die Jacke brauche ich unbedingt zurück.
包包和夹克我无论如何会要回。
Dann drehte er sich wieder auf den Rücken zurück.
接着他又转过身去。
Karnevalsbräuche gehen weit in die vorchristliche Zeit zurück.
狂欢节习俗可以追溯到前基督教时代。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释