有奖纠错
| 划词

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回的提案或动议可由任重新提出。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质上的差异,原提案应视为已被撤回,订正后的提案视应视为新的提案。

评价该例句:好评差评指正

Sie ist zu ihrer Mutter zurückgezogen.

她已经迁回到母亲那儿去住了。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben uns von ihm zurückgezogen.

我们不再跟他来往了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich ins Privatleben zurückgezogen.

他已经退休了。

评价该例句:好评差评指正

In einem Fall wurde die Beschwerde nach Rücksprache des Amtes mit dem Beschwerdeführer zurückgezogen.

个案件中,在监督厅与投诉人核对后,投诉人撤消了投诉。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem mein Sonderbotschafter mehrere Missionen in die Region unternommen hatte, berichtete ich dem Sicherheitsrat am 16. Juni, dass sich die israelischen Streitkräfte im Einklang mit der Ratsresolution 425 (1978) aus Libanon zurückgezogen hätten.

本人的特使多次访问该地区之后,我于6月16日报告安全理事会,以色列军队已按照安理会第425(1978)号决议撤离

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.

四方将通过位得到授权的总理和勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方起,调动勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括个经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blinkschlußleuchte, Blinksignal, Blinksignalrelais, Blinkspruch, Blinkstärke, blink-wamlichtrelais, Blinkwesen, Blinkzeichen, blinzeln, Blister,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Die meisten orthodoxen Familien leben eher zurückgezogen.

分的犹太正教会家庭生活更倾向于隐退。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Und 7 % haben gesagt, sie sind wieder zurückgezogen.

7%的人说他们已经搬回来了。

评价该例句:好评差评指正
德语广告精选

Langsam, aber sicher haben wir die Natur verlassen - - und uns in Gebäude zurückgezogen.

虽然过程缓慢,但是可以笃定,我们远离了大自然——缩进了建筑物里。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das Gericht hat sich zurückgezogen und berät.

法院已撤诉,正审理中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Die AfD kritisiert, dass die Koalition den Gesetzentwurf zwar ergänzt, aber nicht zurückgezogen hat.

AfD 批评联盟对法案进行了补充而不是撤回。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月

Dabei werden auf dem Terminmarkt Aufträge zum Kauf oder Verkauf platziert, die dann aber zurückgezogen werden.

买入或卖出订单被放置期货市场上,然后被撤回。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Selbst das Verteidigungsministerium räumt am Wochenende ein, Truppen zurückgezogen zu haben.

周末承认已经撤军。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Sie heiratet einen deutschen Musikmanager, lebt zurückgezogen mit ihm in der Schweiz.

她嫁给了一位德音乐经理,并与他瑞士隐居。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月

Die Krise in Nicaragua hatte im April mit inzwischen zurückgezogenen Plänen für eine Rentenreform begonnen.

尼加拉瓜的危机始于4月,养老金改革计划已被撤回。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月

Seit Funke sich aus der Stadt im Sauerland zurückgezogen hat, erscheint dort nur noch eine Lokalzeitung eines anderen Verlags.

由于芬克从绍尔兰镇撤出,那里只出版了另一家出版商的一份当地报纸。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月

Dann, nach jeder neuen Demonstration, folgen Ankündigungen. Die Kandidatur des greisen und kranken Präsidenten Abdelaziz Bouteflika für eine fünfte Amtszeit wird zurückgezogen.

然后,每次新的演示之后,公告都会随之而来。 年老多病的总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡第五个任期的候选人资格被撤回。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月

Zunächst hatte der Angeklagte ein Geständnis abgelegt, es aber später zurückgezogen.

被告最初供认不讳, 但后来又撤回了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月

Unter dem Druck der Straße hatte Ministerpräsident Sorin Grindeanu diese Verordnung wieder zurückgezogen.

街头的压力下,总理索林·格林迪亚努撤回了这项法令。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月

Der Untersuchungsausschuss zum Angriff auf das US-Kapitol hat seine Vorladung gegen Ex-Präsident Donald Trump zurückgezogen.

调查美会大厦袭击事件的调查委员会撤回了对前总统唐纳德特朗普的传票。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月

Die Polizei vermutet, dass sie sich in einen Wald zurückgezogen hat und schläft.

警方怀疑她已经退到森林里睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
德福科普知识听写

Der Gletscher hat sich bis auf fast dreizehn Kilometer von seiner Endmoräne zurückgezogen.

这位科学家从他的终啧上到几乎十三千米的地方撤回。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Dann hat er sich wieder zurückgezogen.

然后他又退出了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月

Israel hat seine Kandidatur für einen nicht-ständigen Sitz im mächtigsten Gremium der Vereinten Nationen zurückgezogen.

以色列已撤回其对联最强大机构非常任理事席位的候选资格。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年5月

Deutschland hat die in der vergangenen Woche eingereichte Klage beim Internationalen Gerichtshof (IGH) gegen Italien wieder zurückgezogen.

撤回了上周向际法院 (ICJ) 对意大利提起的诉讼。

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Dann wird über kleinere Katheter, die per Teleskoptechnik vorgebracht werden, der Thrombus abgesaugt oder mit einem Retriever-System zurückgezogen.

然后血栓通过较小的导管被吸出, 这些导管使用伸缩技术向前推进,或用回收系统拉回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blitzer, blitzesschnell, Blitzesschnelle, Blitzfeuer, Blitzfeuerkette, Blitzfluglinie, Blitzfolgezeit, Blitzfunktion, Blitzgerät, blitzgescheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接