The ultimate luxury of the trip was flying in Concorde.
这程中最大的享受就是乘坐协和式飞机。
Instead, Ecclestone insists the sport's long-running political stoush is nearing its end -- probably on Wednesday, when all parties are hoping to sign a Concorde Agreement.
然而,伯尼坚持认为这场很时间的体育界政治骚乱可能就在周三落下帷幕,前提是所有成员签署项协和协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Around 1,400 nurses, doctors and carers attended a ceremony in Paris' Place de la Concorde.
约有1400名护士、医生和护工参加了在巴黎协和广场举行的典礼。
The only civilian jet to ferry passengers faster than the speed of sound was the Concorde.
唯一能以超过音速的速度运送乘客的民用飞机是协和式飞机。
Limited roots and heavy fuel consumption meant that operating the Concorde was not good business.
有限的飞行路线和大量的燃料消耗意味着协和式飞机的运营并不划算。
But we think this is going to be 75 percent less costly than operating the Concorde.
认为,这将比运营协和式飞机的成本低百分之七十五。
Nor has Airbus, its European arch-rival (which was involved in the Concorde project).
它的欧洲号竞争对手空中客车公司(曾参与协和式客机项目)也没有任何动作。
If you pilot said the Concorde, congrats, you've passed with flying colors.
果你的回答是协和式飞机的话,恭喜你,成功通过考验。
The Concorde was a celebrated technical achievement and an exclusive luxury for its passengers.
协和式飞机是一项著名的技术成就,也是乘客的专属奢侈品。
The Concorde failed not because it wasn't technically feasible, it failed because of cost.
协和式飞机之所以失败,不是因为它在技术上不可行,而是因为成本。
With around 100 seats and superior service, Concorde quickly established an aura of exquisitivity (ph).
拥有大约100个座位和优越的服务,协和飞机迅速建立了一个精致的光环。
Michel Gelernt rode through the Place de la Concorde in the central part of the city.
米歇尔·格勒尔特骑车穿过市中心的协和广场。
The supersonic planes being developed today make less noise and are more fuel efficient than the Concorde.
目前正在研发的超音速飞机比协和式飞机噪音更小,燃油效率更高。
Why not go to Paris? It's famous for Arch of Triumph.Eiffel, versailles and place de la Concorde.
为什么不去巴黎呢?它因凯旋门、艾菲尔铁塔、凡尔赛宫和协和广场而闻名。
Better aerodynamics, materials and engines are intended to keep operating costs 75% below those of Concorde.
“1号序曲”更符合空气动力学,材料更佳,引擎更强,因而运营成本比协和低75%。
It will propel up to 88 passengers 1.7 times as fast as sound while avoiding Concorde's drawbacks.
它将最多能搭载88名乘客,以1.7倍音速飞行,同时还会避免协和式客机的缺点。
Limited roots and heavy fuel consumption meant that operating the Concorde was not good business, however, it stopped flying in 2003.
不过,有限的飞行路线和大量的燃料消耗意味着协和式飞机的运营并不划算,它在 2003 年停飞了。
This was especially true with the Concorde.
协和式飞机尤其此。
“The Concorde featured a droop snoot.” Droop snoot?
“协和式飞机有一个下垂的鼻梁。 ”下垂束缚?
Mobutu Sese Seko, a former strongman, used state funds to charter a Concorde to take him on shopping trips to Paris.
蒙博托·塞塞·塞科曾经是位强人。他曾用国家资金,坐着协和号包机,飞到巴黎购物。
No, but seriously, Concorde was known to startle the communities.
不,说真的,协和式飞机以震惊社区而闻名。
The phenomenal Concorde from British Airlines.
英国航空公司非凡的协和式飞机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释