The brambles scratched my legs.
荆棘刺伤了我的双腿。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
在是荆棘泥泞的道路,此外,也许还有更多的“路”“穷途”,一个人更需有坚忍不拔的意志顽强的毅力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I get tied up with the brambles and that. This was all covered in brambles.
棘缠住了,这里长满了棘。
" That was myself—a furze-cutter, with brambles in his hand."
“那是自己——割棘的,手里拿着刺藤。”
" Is it very far in? " Umbridge asked, as her robe ripped on a bramble.
“它在里面很远的地方吗?”乌姆里奇问道,这时她的长袍棘扯破了。
Patches of hopeless brambles, fallen trees, boggy places and dense undergrowth would be always getting in your way.
大丛大丛根本进不去的棘,倒了的大树,沼泽地,以及茂密的低矮林丛,不时在前面挡住去路。
They walked for what seemed like at least half an hour, their robes snagging on low-slung branches and brambles.
看样子,他们已经走了至少半小时,他们的衣服经常低矮的树枝和刺藤挂住。
A bramble caught hold of her skirt, and checked her progress.
有一根刺藤钩住了她的裙子,让她停下步。
They were standing knee-deep in brambles and grass.
他们站在齐膝深的棘和草丛中。
The brambles scratched Mabel's bare feet and legs.
棘划伤了梅布尔的赤脚和腿。
DENNIS BRAMBLE: It makes us into opportunists.
丹尼斯·布兰布尔:它使们成为机会主义者。
Then he saw a robin fly to a nearby bramble spray.
然后他看到一只知更鸟飞向附近的棘丛。
A squat and ugly face was peering out from a bramble bush there.
一张矮胖而丑陋的脸正从棘丛中探出头。
DENNIS BRAMBLE: It's a really demanding thing, and takes hours.
丹尼斯·布兰布尔:这是一件非常艰巨的事情,需要几小时。
" Don't stamp on those bramble flowers, you dolt" ! she retorted, springing to her knees.
“别踩那些棘花,你这笨蛋”!她反驳道,一跃而起跪了下。
The endless disputes whether or not some fifty species of British brambles are good species will cease.
关于大约 50 种英国棘是否是好物种的无休止的争论将停止。
DENNIS BRAMBLE: Yeah, so—so I don't buy into that scenario.
丹尼斯·布兰布尔:是的,所以——所以不相信这种情况。
DENNIS BRAMBLE: I mean, this is no surprise to Dan.
丹尼斯·布兰布尔:的意思是,这对丹说并不奇怪。
The reddleman came from the brambled nook which he had adopted as his quarters and ascended the slopes of Mistover Knap.
这时候,红土贩子从那灌木丛生幽僻处的临时驻地出,走上迷雾岗的山坡。
Brambles, though churlish when handled, are kindly shelter in early winter, being the latest of the deciduous bushes to lose their leaves.
刺藤扎手,很难处理,但在初冬之时,却是很好的遮蔽物,因为在所有落叶植物中,它是最后落叶的。
At first, the whole thing looks pretty unexceptional–overgrown with knotweed, brambles, and a few decent sized patches of poison ivy.
乍一看,整地方看起很平常——长满了虎杖、棘和几片大小合适的毒藤。
She took no heed of the path now, nor regarded whether her pretty slippers became scratched by the brambles or no.
她现在已经不在意路了, 也不在乎她那双漂亮的拖鞋是不是棘划破了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释