Sapt will get the key from the Duke and let down the drawbridge.
萨普特就从公爵那儿拿到钥匙,放下吊。
But, he insists, trying to pull up a drawbridge is not the right approach.
但是他坚称,拉起吊是正确的做法。
To pay the dwarf who will lower the drawbridge if we answer his riddles three?
让小矮人放下护城河上的吊,只要我们能够回答出他的三个谜语?
A few minutes later, Rupert crossed the drawbridge and it was pulled up.
几分钟以后,鲁帕特走过吊,然后吊拉了起来。
There was a wide moat and a drawbridge.
有一条宽阔的护城河和一座吊。
I ran out of the room and up the steps towards the drawbridge.
我冲出房间,跑上通往吊的台阶。
Human history, in Mr Norberg's telling, is a cacophony of drawbridges being lowered and then raised.
在诺伯格看来,吊先降后升,社会由开放到闭塞,人类历史就是大杂烩。
He also says people love to see it unless they're stuck at a drawbridge waiting for it to pass.
他还说,人们是喜闻乐见的,除非他们被困在吊上等待它通过。
To pull up the drawbridge; to go into a shell.
拉起吊; 进入外壳。
I never want us to pull up the drawbridge and retreat from the world.
我从希望我们拉起吊, 从世界上撤退。
Don't be afraid. The Queen has raised the drawbridge.
别害怕 太后升起了吊。
The draftsman drew the drawbridge carefully.
绘图员仔细地绘画吊。
For him, gates, walls and drawbridges did not exist.
对他来说,大门、围墙和吊都存在。
Little tiny turrets, details on the drawbridge, things like that.
小小的炮塔, 吊上的细节,诸如此类。
The water in the moat was deep, and if he pulled up the drawbridge over the moat, no one could get to him.
壕沟里的水很深,如果他拉起跨越壕沟的吊,没人能靠近他。
" Will we go to your lord father" ? Bran asked as they crossed the drawbridge between the walls. " To Greywater Watch" ?
" 我们去找你父亲大人吗?" 穿过城墙之间的吊时,布兰问," 去灰水望?"
At the inner harbor, I watched French fishing boats make their way through the drawbridges on their way out to harvest their catch.
在内港,我看到法国渔船穿过吊出海捕捞。
Yet I knew that my Chinook salutation would be a drawbridge by which I might hope to cross the moat into his castle of silence.
然而我知道我对奇努克人的称呼将是一座吊,我可能希望通过它越过护城河进入他的寂静城堡。
On the drawbridge, Frenya stopped and turned. " Go on. I will hold the kneelers here" . The bloody spear was still clutched in her big hands.
芙雷亚跑到吊中央,忽然站定,转身。" 你们走。我来挡住下跪之人。" 她那双巨手仍擎着染血的长矛。
Strangely calm, the queen turned to his brother Osfryd. " Raise the drawbridge and bar the doors. No one enters or leaves Maegor's without my leave" .
太后异常冷静,她转向奥斯佛利," 升起吊,关上大门。未经我允许,谁也准出入梅葛楼。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释