" Whaddever you do, Harry, " said Neville fiercely from under the desk, lowering his hands to show a clearly broken nose and blood pouring down his mouth and chin, " don'd gib it to him! "
“不干(管)你做什么,哈利,”纳威在桌子底下激动地说,他的双手垂下来,看就知道他的鼻子被踢断,鲜血正顺着嘴巴和下巴往下淌,“不叫把它贵他(不把它他)!”