"There's Purga, Captain." Gregoriy Kamarov pointed to the icebreaker that would escort them to sea.
"暴雪号,舰。"戈里.卡马罗夫指着那艘将要护送他们出海的破冰船。
An annual freshman icebreaker called "Dickerella," in which women and men pair off for trips to a local burger Joint named Dick’s, has become a farce.
一年一度使新生氛活跃的活动叫“迪克莱拉”,在活动中男女生配成对一起到当地一个汉餐店去就餐,这项活动已经成了滑稽的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An icebreaker cruise is another popular attraction.
破冰船是另外一个受欢迎卖点。
" icebreaker Snow Dragon on horizon with penguins."
“‘雪龙’号破冰船同企鹅一同出现在地平线上。”
Rob, does icebreaker literally mean breaking the ice?
罗布,这个词按字面理解就是打破沉默吗?
The two countries' ageing icebreakers are busy supplying their research stations.
两国积极为其研究站提供技破冰船。
Telling a joke is an excellent icebreaker.
讲笑话是打破僵局绝妙方法。
Russia already uses larger floating reactors for its nuclear-powered icebreakers.
罗斯已经在使用更大浮动应堆来建造核动力破冰船。
Like 2035, Russia aims to build a fleet of 13 heavy-duty icebreakers.
与2035年一样,俄罗斯目标是建造一支由13艘重型破冰船舰队。
This is the second time that China has sent two icebreakers to the Antarctic since the 36th polar expedition.
这是自第 36 次极地考察以来,中国第二次向南极派出两艘破冰船。
Thanks to this new icebreaker, we'll be able to do it even better.
感谢这款新破冰船,我们还能做得更好。
They were rescued January 2, when a helicopter flew them to an Australian icebreaker.
1月2日,一架直升机将他们载往澳大利亚一艘破冰船,乘客获救。
China also has two large icebreaker ships, as well as planes and helicopters on Antarctica.
中国在南极洲还有两艘大型破冰船、飞机和直升机。
That party needed an icebreaker to make it less formal!
这场聚会需要打破僵局,不要让气氛那么正式!
China's first self-developed research icebreaker Xuelong 2 has embarked on its 12th Arctic expedition.
中国首艘自主研发科考破冰船“雪龙2号”开始了其第12次北极考察。
No, you can't use that one. That's mine. Uh, try this one for an icebreaker.
你不许用这话题,这是我招试试用这个话题暖场吧。
Hmm. It is a scary thing to do. What you need is some kind of icebreaker.
嗯。这是件很可怕事。你需要是打破僵局。
So just now we heard people using icebreaker in their conversation.
刚才我们听了一些对话中对这个单词应用。
Two icebreakers participated in the 174-day expedition, with the Xuelong 2 arriving in Shanghai six days ago.
两艘破冰船参加了为期 174 天考察,“雪龙 2 号”于六天前抵达上海。
Its first ship, the Norwegian icebreaker Kronprins Haakon, set sail on April 29th, bound for the Barents Sea.
该项目第一艘船,是挪威破冰船Kronprins Haakon,于4月29日启航,开往巴伦支海。
China's research icebreaker Xuelong 2 has set off from Shanghai to start the country's 39th Antarctic expedition.
中国研究型破冰船雪龙 2 号已经从上海出发,开始中国第 39 次南极考察。
Or my answer to the classic icebreaker, if I could have dinner with anyone, dead or alive, I would.
或者我对打破经典僵局回答,如果我能和任何人一起吃饭,无论是死还是活,我都愿意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释