" No, " Gendry admitted. " Master Mott said Thoros could outdrink even King Robert. They were pease in a pod, he told me, both gluttons and sots" .
" 不像," 詹德利承认," 莫特师傅说索罗斯的酒量比劳勃国王还。路色,贪吃鬼和醉鬼。"
Yes, that friend or family member who said that they have a high tolerance and can outdrink others or claims that it takes more alcohol to get them drunk, but is there any truth to it?
对,那种朋友或者家庭成员说们酒量好,酒桌上难逢敌手,或者坚称们千杯难醉,但有没有道理呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释