I think, in part, we mythologize sacrifice, ennoble it with layer upon layer of redemptive they-did-not-suffer-and-die-in-vain meaning, because it enables us to bear the pain of loss.
我想,我们神话,给他们批上一层救赎的外衣,认为他们的难和死亡并非毫无意义而更显尊贵,在某上只是为了让我们能承受失去他们的痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's a slightly daunting and long German phrase but a hugely arresting and redemptive one, central to the spirit of Western philosophy: to translate, 'Out of the crooked timber of humanity, no straight thing was ever made.'
这是一个有点令生畏的冗长的德语句子,但却是引注目、具有救赎意义的句子,是西方哲学精神的核心,译为:“从类弯曲的木材中 从来没有制造出任何正直的东西”。