" How shall we divide? Won't you go into Ellen's boat, Dick, since, without offence to our guest, you are the better sculler" ?
“我们怎?不去埃伦的船上吗, 迪克,因为在不冒犯我们客人的情况下, 是更好的划手” ?
He was not so well-looking or so strongly made as my sculler friend, being sandy-haired, rather pale, and not stout-built; but his face was not wanting in that happy and friendly expression which I had noticed in his friend.
他不像我那位划船的朋友那英,也不像我的船夫朋友那强壮,他的头发是浅褐色的,脸色苍白,而且并不结实。但是他的脸上并没有那种我在他朋友身上注意到的快乐和友好的表情。