I lost my virginity .
我失去了童贞。
She first earned notice for her work in 200 Cigarettes (1999), a film that cast her as a virgin out on a date with a caddish young man whose interest in her is limited solely to her virginity.
影扮演一位和一个鄙野的年轻人约会的处女,而这个男人单单对的处女身份感兴趣,尽管这部影遭到相当的,商业上也遭到失败,可受到的为数不多的表扬,哈德森的表演赫然其列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
But at what age did you lose your virginity?
请问您是什么时候失去处的?
It was in Hamburg that he lost his virginity.
正是在汉堡,他失去了童贞。
Joey, is this the bed where Olivia lost her virginity?
(银杯摄影棚)乔伊,这是奥莉维亚献出夜 的那张床吗?
You're going to lose your virginity.
你打算就这么失去你的处男了。
Wow. My brother never even told me when he lost his virginity.
哇,我哥甚至都从来都没告诉我他次是什么时候呢。
" How old were you when you lost your virginity? " he asked.
“你是几岁失去童贞的?”乔布斯问。
I just remembered that I lost my virginity in this car.
我刚想起我在这辆车上破的处。
Oh, come on. I'll be gentle. Let me take your ear virginity.
来嘛,我会很温柔的,让我来破你耳朵的处吧。
Edie, how old were you when you lost your virginity?
Edie,你几岁失去处女的?
You know, 'cause...'cause a lot of people lose their virginity on prom night.
因为...很多人的初夜都是在毕业舞会上失去的。
Because I'm the only one of my friends who hasn't lost his virginity.
因为我是我所有朋友中唯的个处男。
I'm addicted to pedicures and he told me he lost his virginity to his cousin.
我是恋脚癖,他说他的初夜给了他表姐。
I mean, how would you feel about driving around in the sweet ride I lost my virginity in?
要是换作是你开辆我在里面失去次的豪车,会是什么感觉?
She doesn't care. She's in love, and she'll do anything for him, including giving him her virginity.
她才不在意,她被爱冲昏了头会为他做任何事,包括献出处女。
Are you kidding? No one cares about virginity in this country.
你不是开玩笑吧?在这个国家没有人在意童贞。
Poles are perfectly round and pure white, so often represent purity and virginity.
杆是完美的圆形和纯白色,所以通常代表纯洁和童贞。
Didn't you tell me you lost your virginity in the backseat of a...-Point, well taken. I'll bring the wine.
你不是告诉我你失去处的时候,是在个后座那...-了解。我带酒来。
Okay, before you get some sordid image in your head...-She took my virginity.
好吧,在你想入非非前... -她夺走了我的童贞。
You hold on to your virginity. If Austin won't wait, then he doesn't deserve you.
继续守贞吧。奥斯丁要是等不及,他就根本配不上你。
Which brings us to the next problem, the very unusually high rates of virginity and abstinence.
这就引出了下个问题,比例异常高的童贞率和禁欲率。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释