The staff staged a one-day walkout .
职突然工一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
About 200 hotel employees in Baltimore joined the walkout yesterday.
巴尔的摩约有 200 名酒店员工于昨日参加了罢工。
That's FT audio producer Josh Gabert-Doyon in London, reporting on the nursing union's historic walkout.
上是《金融时报》音频制作·加伯特-杜扬在伦敦关于护理工会历史性的罢工的报道。
Tuesday's walkout lasts from midnight to midnight.
周二的罢工从前一天午夜一直持续到第二天午夜。
Workers and their supporters say the walkouts are long overdue.
工和他们的支持者说,早就应该罢工了。
Walkouts by waste disposal workers kept garbage piling up in Paris.
环卫工的罢工使巴黎的垃圾堆积如山。
For the walkouts. - I'm not everyone's cup of tea.
我刚刚走神了。- 我并非见爱。
The walkout will affect around half of the country's hospitals, though emergency care will continue.
虽然仍会继续进行紧急护理,但是这次罢工将会影响该国约半数的医院。
Organizers said today's action is in the tradition of a similar walkout nearly half-a-century ago.
组织者说,今天的行动符合近半个世纪前类似罢工的传统。
Since the end of June, barristers have staged walkouts, with week-long strikes on alternate weeks throughout August.
自 6 月底,师们举行了罢工,整个 8 月每隔一周举行一次为期一星期的罢工。
But the impact of their walkouts on viewers and fans of Sunderland FC remains intact to this day.
但他们的出场对桑德兰球迷和观众的影响至今仍未改变。
The UK has been in the grip of widespread rail walkouts as consistent high inflation has caused a worsening cost-of-living crisis.
由于持续的高通胀导致生活成本危机不断恶化,英国一直处于大范围的铁路罢工之中。
Schools and the health system, which have large female workforces, said they would be heavily affected by the walkout.
拥有大量女性员工的学校和医疗体系表示,他们将会受到罢工的严重影响。
I wish my students would've had more walkouts when I was a university professor.
我望我的学生在我担任大学教授时能有更多的罢工。
She tweeted her support of the Google walkout.
她在推特上表示支持谷歌罢工。
Several American companies showed support for the walkouts.
几家美国公司表示支持罢工。
The district says this latest walkout doesn't help.
该地区表示最近的罢工没有帮助。
There was a mass walkout at 4: 30 p.m. today. Marge: You're kidding!
下午 4 点 30 分发生了大规模罢工。今天。玛吉:你在开玩笑!
Walkouts in 2018 and '19 had a lot of support.
2018 年和 19 年的罢工得到了很多支持。
That's FT audio producer Josh Gabert-Doyon in London, reporting on the nursing union's historic walkout. Thanks, Josh.
这是英国《金融时报》音频制作 Josh Gabert-Doyon 在伦敦报道的护士工会历史性罢工事件。谢谢,。
And those who chose to leave participated in a citywide student walkout and raised their collective voice for justice.
那些选择离开的参加了全市范围的学生罢工,并集体为正义发声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释