有奖纠错
| 划词
吸血鬼日第二季

My indiscretions were not tolerated at that time. I had a baby out of wedlock. The shame.

在那个时代,我轻率之举是不被容忍。我未婚生子。耻辱。

评价该例句:好评差评指正
那些改变世界女性

They had their first baby, a boy named Lawrence, out of wedlock when Henrietta was barely fourteen years old.

他们未婚生下了第一个孩子,一个名叫劳伦斯男孩,当时海瑞塔才 14 岁。

评价该例句:好评差评指正
经济学人(汇总)

In most countries, rising divorce rates coincide with more births out of wedlock and a fall in marriage rates.

在大多数国离婚率并发还有婚外生子率增加、结婚率下降。

评价该例句:好评差评指正
著名历史人物传

He had been born out of wedlock in February of 1900, from a Jewish father and a Catholic mother.

19002,他非婚而生,父亲是犹太人,母亲是天主教徒。

评价该例句:好评差评指正
大地成长(下)

" Erasmus was born out of wedlock" .

“伊拉斯谟是非婚生子”。

评价该例句:好评差评指正
经济学人(汇总)

They employ euphemisms, using different words to describe sex permissible by religion, or illegal sex and sex out of wedlock.

他们使用委婉语,用不同词来描述宗教允许性、非法性行为和婚外性行为。

评价该例句:好评差评指正
2012 English Cafe

Marriage and wedlock mean you are married.

结婚和结婚意味着你结婚了。

评价该例句:好评差评指正
2012 English Cafe

However, the word " wedlock" is not that common anymore.

然而,“婚姻”这个词已经不那么普遍了。

评价该例句:好评差评指正
史蒂夫·哈维励志演讲

Look, people have kids outta wedlock all the time.

瞧,人们总是有未婚生子。

评价该例句:好评差评指正
Hey Steven

Look, people have kids out of wedlock all the time.

看, 人们总是有非婚生子女。

评价该例句:好评差评指正
大西洋帝国 第1季

You have a child out of wedlock.

你有个私生子。

评价该例句:好评差评指正
潘潘

She thought their wedlock would be weatherproof.

她认为她们是婚姻会是经得起风雨

评价该例句:好评差评指正
史蒂夫·哈维励志演讲

God take women who had children outta wedlock, turn 'em into Christians.

上帝接纳那些未婚生子妇女,让她们成为基督徒。

评价该例句:好评差评指正
破产姐妹 第3季

I had out of wedlock with Linda Evans.

琳达·伊万斯生私生子呢。

评价该例句:好评差评指正
大西洋帝国 第2季

I have a daughter born out of wedlock.

我有了私生子。

评价该例句:好评差评指正
史蒂夫·哈维励志演讲

God take women who had children out of wedlock, turned them into Christian.

上帝接纳未婚生子妇女,让她们成为基督徒。

评价该例句:好评差评指正
蛇蝎女佣 第3季

She's pregnant out of wedlock with no prospects.

她未婚怀孕 前途渺茫。

评价该例句:好评差评指正
看得见风景房间(下)

No one is perfect, and surely it is wiser to discover the imperfections before wedlock.

没有人是完美, 在婚前发现不完美肯定是更明智做法。

评价该例句:好评差评指正
2016 ESLPod

" Out of wedlock" means " outside of marriage." " Wedlock" is an old term for being married.

“非婚”是指“婚外”。“婚”是指结婚旧称。

评价该例句:好评差评指正
我们这一天 第二季

Are you scared to tell your mom that her Catholic son is having a baby out of wedlock? - Am I scared?

你是不是不敢告诉你妈妈她信奉天主教儿子结婚前就有孩子了? - 我不敢吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carpus, carr, carrack, carrageen, carrageenan, carrageenin, carragheen, carragheenin, carratene, carrefour,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接