It’s no use just wringing our hands—we must do something.
光发愁无济于事,须采取行动。
They wrung the truth out of her.
他强逼她说出了(事情)真相。
He stood there, wringing his hands in despair.
他站在那里,绝望地搓双手。
I'll wring your neck if you don't behave!
你要是不规矩, 就拧断你脖子。
The unspeakable anguish wrung his heart.
难言痛苦折磨他心。
The sad story wrung my heart.
故事使伤心。
I wrung out the excess water.
把多余水拧出来。
If I find the person who did this, I’ll wring his neck!
要是查出是谁干,非掐死他不可!
She wrung the wet clothes.
她把湿衣服拧干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bones will be shattered, necks will be wrung.
骨被打断,脖子被断。
" He left! " said Mrs Figg, wringing her hands.
“他去了!”费格太太绞着自己的两只手说。
" That is " wring" beginning with a silent " w.
那是“wring”,以不发音的“w”。
Sadness wrung her hands. What should she do?
忧忧手足无措。她该怎么办?
It does not whine or complain or wring its hands.
它不会发牢骚,不会抱怨,也不会捏捏。
You can also " wring" someone to get more information.
你也可以“绞尽脑汁”去套取某人的更多信息。
I say, just wring out my jacket skirts, will ye?
我说,把我外套下摆拧一拧,好吗?
Now I'm going to wring it out, twist it out.
现在我要晃动一下。
" Oh, my child, my dear child! " cried poor Midas, wringing his hands.
“哦,是水!”迈达斯惊呼。
" But where am I to get any" ? said Emma, wringing her hands.
" 叫我到哪里去搞钱呢?" 艾玛着自己的胳膊说。
Sometimes we take the time to describe the neck we want to wring.
有时我们会花时间来描述" 我们想要的脖子" 。
" Yes, of course, but there's no wood! " Hermione cried, wringing her hands.
“是啊——当然可以——可是这里没有木柴啊! ”赫敏大声说道,焦着双手。
Instead, they were immersing the leaves in water and wringing out the juice.
相反的是,他们把叶子浸泡在水里,拧出汁液。
“Anything, anything at all! ” cried the foolish King, wringing his hands before the stump.
“什么都行,什么都可以!”愚蠢的国王喊道,在树桩前拧着两只手。
Do you repeatedly pace, tap your foot, wring your hands or otherwise repeat movement?
你是否重复的踱步,轻打你的脚,动你的手腕,或其它重复性的运动?
Then suddenly he plunged forward, wrung my hand, and congratulated me warmly on my success.
随即他一个箭步向前拉住我的手,热烈祝贺我求职成功。
" Oh, dear, what does the money matter" ? wailed Pittypat, wringing her hands.
" 唔,钱有什么了不起呢?亲爱的?" 皮蒂帕特一面哭泣,一面绞着两只手说。" .
Both cosmonauts had to wring out – or twist and squeeze – their clothes to avoid frostbite.
两名宇航员必须将他们的衣服拧干,以防被冻伤。
“Well, gotta be off, ” said Hagrid, who was having his hand wrung by Mrs. Weasley.
“唔,我得走了。”海格说,他的手正被韦斯莱夫人紧紧攥着。
Reznak wrung his hands. " N-nine, Magnificence. Foul work it was, and wicked. A dreadful night, dreadful" .
瑞茨纳克绞着双手。" 九… … 九个,圣主。真是卑鄙下流。一个糟糕的夜晚,糟透了。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释