They wrung the truth out of her.
他们强逼她说了(情)真相。
It’s no use just wringing our hands—we must do something.
光发愁无济,们必须采取行动。
The unspeakable anguish wrung his heart.
难言痛苦折磨着他心。
The sad story wrung my heart.
悲惨故使伤心。
I wrung out the excess water.
把多余水。
He stood there, wringing his hands in despair.
他站在那里,绝望地搓着双手。
She wrung the wet clothes.
她把湿衣服干。
I'll wring your neck if you don't behave!
你要是不规矩, 就断你脖子。
If I find the person who did this, I’ll wring his neck!
要是查是谁干,非掐死他不可!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bones will be shattered, necks will be wrung.
骨头被打断,脖子被扭断。
Sadness wrung her hands. What should she do?
忧忧手足无措。她该怎么办?
His brain felt like a wrung sponge.
他的大脑像拧干的海绵。
Then suddenly he plunged forward, wrung my hand, and congratulated me warmly on my success.
随即他个箭步向前拉住我的手,热烈祝贺我求职成功。
“Well, gotta be off, ” said Hagrid, who was having his hand wrung by Mrs. Weasley.
“唔,我得走了。”海格说,他的手正被韦斯莱夫紧紧攥着。
" He left! " said Mrs Figg, wringing her hands.
“他去了!”费格太太绞着自己的两只手说。
" That is " wring" beginning with a silent " w.
那“wring”,以不发音的“w”开头。
Reznak wrung his hands. " N-nine, Magnificence. Foul work it was, and wicked. A dreadful night, dreadful" .
瑞茨纳克绞着双手。" 九… … 九个,圣主。真卑鄙下流。个糟糕的夜晚,糟透了。"
It does not whine or complain or wring its hands.
它不会发牢骚,不会抱怨,也不会扭扭捏捏。
You can also " wring" someone to get more information.
你也可以“绞尽脑汁”地去套的更多信息。
Here She wept bitterly, wrung her hands, and begged to know the Abbot's opinion of her case.
说到这里,她痛哭流涕,绞着双手,恳求院长对她的情况有何看法。
I say, just wring out my jacket skirts, will ye?
我说,把我外套下摆拧拧,好吗?
Now I'm going to wring it out, twist it out.
现在我要晃动下。
" Oh, my child, my dear child! " cried poor Midas, wringing his hands.
“哦,水!”迈达斯惊呼。
" But where am I to get any" ? said Emma, wringing her hands.
" 叫我到哪里去搞钱呢?" 艾玛扭着自己的胳膊说。
Sometimes we take the time to describe the neck we want to wring.
有时我们会花时间来描述" 我们想要扭的脖子" 。
" Yes, of course, but there's no wood! " Hermione cried, wringing her hands.
“啊——当然可以——可这里没有木柴啊! ”赫敏大声说道,焦急地扭着双手。
Instead, they were immersing the leaves in water and wringing out the juice.
相反的,他们把叶子浸泡在水里,拧出汁液。
“Anything, anything at all! ” cried the foolish King, wringing his hands before the stump.
“什么都行,什么都可以!”愚蠢的国王喊道,在树桩前拧着两只手。
Do you repeatedly pace, tap your foot, wring your hands or otherwise repeat movement?
你否重复的踱步,轻打你的脚,扭动你的手腕,或其它重复性的运动?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释