Al hacerse pública la carta se vio descubierto.
那一公开就遭受了指责。
Finalizada la operación de envase, los productos eran exportados al extranjero.
产品一完成包装,就运往国外。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.
我一失手,杯子就掉到地上了。
Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.
我一不留心就撞到树上了。
En viendo a su hijo, se puso a llorar.
她一看见她的子就哭了起。
Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.
我一走近,他们就中断了谈话和我打招呼。
Regresó una vez realizada su comisión.
他一完成任务就回了。
Me descuidé y quemó la comida.
我一疏忽饭就煳了。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项目从一开始就严重误期。
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这一问题上的意见分歧很容易就能看得出。
La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución I.
现在就决议草案一作出决定。
La labor sobre ese proyecto debe avanzar rápidamente.
必须就这一方案迅速展开工作。
Aguardamos con interés los debates sobre este tema el próximo año.
我们期待着明年就这一问题进行讨论。
Urgía que el Comité adoptara una decisión al respecto.
委员需要就这一问题立即作出决定。
Permítaseme referirme a tres aspectos adicionales de esa responsabilidad.
请允许我就这一责任再讲三点。
Está insensible desde hace una hora.
他从一小时前就一直昏迷不醒.
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员就这一报告的提交时间发出疑问。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们需要就这一非常具体的问题展开工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile que en teniendo se le pagará.
就说有钱就给他。
Entrando en la dehesa de los Caballos, Platero ha comenzado a cojear.
走进放马的牧场,小银就瘸瘸地走路。
La montaña no está lejos, en un abrir y cerrar de ojos ya llegamos.
山不是很远,睁眼闭眼我们就到了。
Ella creyó que lo conseguiríais desde el principio.
她从就相信你。
Entonces, me invitó a formar parte de esta exposición.
就邀请我起来做这次展览。
Pero yo siempre me giro y los pillo a todos.
我转身,就能发现他们。
Ella la lee y va por las pastillas.
她看了处方,就去拿药。
En cuanto termine este vídeo, me piro.
这个视频结束,我就走了。
El tiburón lo soltó y salió rolando.
鲨鱼松了嘴,翻身就走了。
Al comenzar las clases, ya apenas tenemos tiempo para respirar.
课程我们几乎就没有喘息的时间了。
Una vez terminada la copa, este sitio se desmontará.
世界杯结束,这个场地就将被拆除。
Abrió la puerta y el apoderado dio estruendoso grito al verlo.
他打房门,经理看到他就大叫声。
Pero es divertido si lo hacemos juntos.
但是我们起来清扫,就还是很有趣哦。
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
14 该南共活了九百十岁就死了。
Por un momento pensé que si soltaba su mano, Bea echaría a correr.
说不定我松手,贝亚就会跑掉了?
Al moverla, se oía ruido de monedas.
晃动口袋,里面就响起哗哗的钱币声。
Me pareció interesante y decidí intimar un poco con ella.
我觉得很有趣,就主动去接近她。
Y de ahí pasé a hacer una casa entera para alguien.
从那时起,我就为人建造整栋房子。
La posición del Gobierno de España ha sido muy clara desde el principio.
西班牙政府的立场就十分明确。
Te entran ganas de comerte un montón.
这就勾起了你想去吃大桶的食欲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释