有奖纠错
| 划词

Las prácticas que han tenido éxito suelen documentarse por medio de ejemplos, lo que da como resultado que la transferencia de conocimientos e ideas entre los países sea limitada y que haya una tendencia a “volver a inventar la rueda”.

成功的做法往往以具体事例的形式来,只能在家之间有移知识和思想,导致出现“多此一举”的趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sulfúrico, sulfuro, sulfuroso, sulky, sulla, sullsnense, sultán, sultana, sultanado, sultanía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

Es una buena combinación del descanso y la diversión.

可谓休息,娱乐两得。

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

¿Sabes que hay alguien que vigila todos los movimientos?

你知道有人在吗?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Vigilará muy de cerca a mi hijo y a mi nuera.

密切地儿子和儿媳的

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Ambos lo hicieron, sin que hiciera falta, porque no hubo explosión.

两个人都堵上了耳朵, 然而却是多此

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Todo lo que decía estaba bien dicho y todo lo que hacía estaba bien hecho.

语十分风趣,非常温雅。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La princesa seguía siendo la princesa del pueblo y los medios siempre estaban atentos a sus movimientos.

王妃还是人民的王妃,媒体总是关注她的

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

No obstante, los conquistadores no pudieron suprimir de un plumazo la cultura de los pueblos conquistados y esta logró sobrevivir.

然而,征服者们无法消除被征服民族的文化,其文化得以幸存。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

" Matar dos pájaros de un solo tiro" .

两得。”

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(M. BIANCHI) Creo que hay muchísima complicidad entre ellos y Letizia siempre es una reina madre muy pendiente de su hija.

(马丁·白兰奇)觉得她们之间很亲近,莱蒂西亚女王直非常注意女儿的

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se había fijado lo bastante en la conducta de Bingley para con Jane para convencerse de que al fin lo iba a conseguir.

她把彬格莱对吉英的全看在眼里,因此相信吉英定会把弄到手。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señorita Darcy era más alta que Elizabeth y, aunque no tenía más que dieciséis años, su cuerpo estaba ya formado y su aspecto era muy femenino y grácil.

达西小姐身材很高,身段比伊丽莎白粗壮,她虽然才十六岁,可是已经发育完全,都象大人,端庄大方。

评价该例句:好评差评指正
没有人给写信的上校

Pero el coronel estaba pendiente del administrador. Lo vio consumir un refresco de espuma rosada sosteniendo el vaso con la mano izquierda. Sostenía con la derecha el saco del correo.

不过上校正留心注意着邮差的正喝着瓶粉红色的汽水,左手举着瓶子,右手提着邮包。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Acabó de cerrar la noche, pero con tanta claridad de la luna, que podía competir con el que se la prestaba, de manera que cuanto el novel caballero hacía era bien visto de todos.

暮色已完全降临,然而皓月当空,犹如白昼,这位新骑士的大家都看得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

" El extranjero" lo catapultó a la fama y Camus continuó produciendo trabajos que exploraron el valor de la vida en medio del absurdo, muchos de los cuales regresaban a la misma pregunta filosófica.

《局外人》使成名, 加缪继续创作在荒诞中探索生命价值的作品,其中许多作品都回到了同个哲学问题。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Unos preferirán sentirse seguros y saber que cada uno de sus pasos ha sido grabado, sin embargo, a otras personas les aterroriza el mero hecho de pensar que un desconocido pueda estar observando sus movimientos.

有些人会更愿意感到安全,并知道们的每步都已被记录下来,然而,其想到陌生人可能正在们的就感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
花木兰(精选片段)

Si tuvierais una hija así, con su chi, con la energía ilimitada de la vida misma, que se expresa a través de todos sus movimientos, ¿seríais capaces de decirle que solo un hijo puede hacer uso del chi?

如果你们有这样个女儿,她体内的气,无尽的生命力,展现于她的。你能告诉她只有男子才能运气吗?

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(频)

El musical La La Land voló alto e hizo historia en la 74 edición de los premios al convertirse en la película con el mayor número de premios obtenidos, un total de siete, todos a los que aspiraba.

在第74届金球奖颁奖典礼上,电影《爱乐之城》在音乐制作方面颇受好评,作为该次颁奖典礼上囊获最多奖项的佳作,如众人向往般,拿下七项大奖。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 21: Los hombres comunes siguen los pasos de un gran hombre, sea cual fuere la acción que éste ejecute. Y cualesquiera que sean las pautas que él establezca mediante actos ejemplares, el mundo entero las sigue.

21.伟人的,普通人都会追从效仿;伟人以模范行制定的标准,整个世界都遵行。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan hermoso, tan gallardo y reposado, de una prestancia tan bien llevada, que Pietro Crespi junto a él habría parecido un sietemesino, y muchas mujeres murmuraron entre sonrisas de despecho que era él quien verdaderamente merecía la mantilla.

是那么漂亮、端庄,都是那么文雅、尊严,皮埃特罗·克列斯比跟相比简直是个不足月的婴儿。许多女人面嫉妒地微笑,面叽哩咕噜地说,倒应当用黑面纱把脸遮上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sumariar, sumario, sumarísimo, Sumatra, sumergibilidad, sumergible, sumergido, sumergimiento, sumergir, sumerio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接