有奖纠错
| 划词

Se sienta a la otra banda de la mesa.

子的另一边

评价该例句:好评差评指正

La estufa me está tostando este lado de la cara.

火炉把的脸这一边烤的好热。

评价该例句:好评差评指正

Hemos puesto aparte los trastos viejos.

把旧家具搬到一边去了。

评价该例句:好评差评指正

Está de nuestra parte sin reservas.

他毫无保留地站一边.

评价该例句:好评差评指正

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

永远不会忘记成员这关键时刻站一边

评价该例句:好评差评指正

Se apartó a un lado.

他闪向一边.

评价该例句:好评差评指正

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站一边

评价该例句:好评差评指正

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

知道圣基茨和尼维斯最终会站历史的哪一边

评价该例句:好评差评指正

Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.

这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站一边

评价该例句:好评差评指正

Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.

由于害怕被撇一边,它就以武装冲突为手段,以唤起对其问的重视。

评价该例句:好评差评指正

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

或许可以把该问一边,特别是因为仍然预计会议稍后的阶段再提出两个名字。

评价该例句:好评差评指正

En los 10 últimos años hemos apoyado decididamente a la población de Bosnia y Herzegovina, facilitándole importantes recursos financieros, militares y humanos.

过去十年来,一直坚定地站波斯尼亚和黑塞哥维那人民一边,提供了大量财政、军事和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.

许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距的不利的一边

评价该例句:好评差评指正

No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.

不想谈论周期问为诸位同意的观点,暂将该问搁置一边

评价该例句:好评差评指正

Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.

因为不容忍是一种跨界的全球现象,所以,才如此迫切地需要联合国站到一边

评价该例句:好评差评指正

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

评价该例句:好评差评指正

Mark Twain escribió en una ocasión: “Cuando uno se da cuenta de que está de parte de la mayoría, ha llegado el momento de reformar”.

马克·吐温曾经写道,“只要你发现自己站多数一边,就应该改革了。”

评价该例句:好评差评指正

El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.

危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,困难之时站核查团一边,积极参与和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和偏向一边的措词不应当用关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。

评价该例句:好评差评指正

Los técnicos civiles de la aldea trataron de atravesar el río para activar las dos bombas situadas en la orilla occidental, pero las autoridades libanesas se lo impidieron.

该村的非军事技工想到河流另外一边开动西岸的水泵,但是黎巴嫩当局禁止他渡河。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


私仇, 私党, 私德, 私法, 私房, 私房钱, 私访, 私分, 私愤, 私货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Los picos se elevan mucho, con fuertes pendientes.

山峰一边长高一边形成陡坡。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Ahí los turistas toman el té apreciando la bella naturaleza.

有人可以一边喝茶一边观景。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

¿Acaso puedes preparar la comida y al mismo tiempo limpiar la casa?

难道你能一边做饭一边打扫房间吗?

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语对

Cruzar es para cambiar de un lado a otro.

一边到另一边时用“穿过”。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Se revolvió en el suelo de una parte a otra.

他在地上从一边翻滚到另一边

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cayé amartilló su revólver sin dejar de avanzar.

卡耶塔诺一边一边打开了手枪的保险。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

¿Acaso puedes hacer los trabajos de casa y al mismo tiempo ir a comprar a la tienda?

难道你能一边做家务一边去商店购物吗?

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

La gente baila y canta mientras adorna las tumbas de sus familiares.

人们一边唱歌跳舞,一边装饰着亲人的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De un lado, la Sierra Madre Oriental; del otro, la Sierra Madre Occidental.

一边是东马德雷山脉,另一边是西马德雷山脉。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Por eso el ciego y yo andábamos por unos portales rezando y pidiendo limosna.

于是瞎子和我一边念经在门廊上走,一边乞讨。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

María creyó conveniente no hablar y los caballeros no hacían más que comer y alabar.

玛丽亚根本不想客们只顾一边一边赞美。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

La Calvario iba y venía vociferando y persignándose.

老厨娘一边叫嚷着走来走去,一边不停地划着十字。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Ya dice que hacen música para bailar y llorar al mismo tiempo.

她说过,她做的音乐可以让人一边跳舞一边流泪。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Mientras leía las últimas noticias en Twitter e intentaba mantener una charla con Diego.

一边在 Twitter 上看新闻,一边试图与迭戈聊天。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Comenzó a desabotonarlo con prisa mientras lanzaba explicaciones aturulladas.

一边匆匆忙忙地解扣子,一边给我事情的经过。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Nada más que eso —contestó ella, sonriéndole de nuevo.

“就只有这个,”她一边说,一边微笑着望着他。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló rió por lo bajo y enfundó de nuevo su billetera, reconsiderando a su adversario.

巴塞罗低声笑了一下,一边收着皮夹,一边思索该用什么词接

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Yo me puedo poner un tuxido y me pongo estas chancletas.

我可以一边穿着燕尾服一边穿这双拖鞋。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Yo hizo lo mismo al otro lado.

我去另一边画一样的。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Seguía limpiando el mostrador, sin cambiar de lugar, ahora menos atento a la conversación.

一边擦着柜台,一边回答说,对谈也不如原来么感兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


私密的, 私囊, 私情, 私人, 私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接