Concluimos (con) plantear el problema en la reunión.
我定把问题提会上去。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把话题扯别的事情上去。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见的时候看上去很难过。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Aunque no lo pareciera, su comportamiento era muy honesto.
尽管看上去不像,但是他的行为非常正派。
Creo que adelgazan más los vestidos holgados que los ceñidos.
我认为穿宽松的衣服比紧身的衣服看上去更苗条。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,你在下头。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每个队都需要这样的一名队员。
Esa teoría parece lógica, pero ya veremos cuando la pongamos en práctica.
这个理论看上去很有逻辑性,但我看看它什么时候能应用于实践。
Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.
看上去他的营养良好而且没有体重下降的迹象。
Podemos subir por la ladera.
我可以从斜坡上去。
Siempre tuve la tentación de subirme a un árbol
我经常有一棵树上去的念头。
Volvamos ahora a la cuestión.
让我现在回问题上去。
Esta cabeza asemeja una calabaza.
这个脑袋看上去像南瓜。
Parece que se retira.
他看上去好像退休了。
Este bar es un tugurio.
这间酒吧看上去破破烂烂的。
Pero esos incidentes aparentemente aislados pueden interpretarse, en un contexto más amplio, como una amenaza mayor.
但把它放在一个更广泛的框架里,这些看上去是局部的事件可以变得更加可怕。
Las águilas frecuentan aquellas cumbres
老鹰经常飞那个山顶上去.
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另一位与会者对安理会把看上去很大的政治权力下放给专家组是否妥当提出疑问。
I.37 Una nueva complicación del marco lógico es la inclusión de indicadores que parecen en mayor medida factores externos.
一.37. 使逻辑框架更为复杂的是列入了读上去更象外部因素的指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seguro que no ha subido nadie en años. Qué te hizo subir.
我敢肯定多年来没人去过 你去做什么。
Y el disfraz no parece de los cutres. Es bastante convincente.
这套去点也不假,去非常真实。
Subid la maleta y alojad a los perros en la habitación de al lado.
把行李抬去 把狗安置在旁边的房间里。
La yema está bien, pero el huevo parece más cocido que frito.
蛋去不错,但是鸡蛋去更像煮的而不是煎的。
Las pone en una cinta y las sube al avión.
他把行李放在传送带给运飞机去。
Por qué no bajamos a la playa?
为什么我们不海滩去呢?
No grites, mujer. Mira al chico del carrito, él se encarga de subirnos los equipajes.
士请别喧哗。车那边的男孩,他负责给我们送行李去。
Parece que al final ha comido muy bien.
有人的午餐去不错啊。
Si queréis, os doy un a vuelta.
你们想坐去飞圈吗?
Estamos a punto de volar rumbo a Panamá.
我们将要坐去巴拿马的航班。
¿No desea el señor pasar al sofá?
“您要不要坐沙发去?”
No sé, parece un poco rollo.
这个听去有点无聊。
Puedes bajar la cremallera, subir la cremallera.
你可以把拉链拉下来,拉去。
Veo que conoce muy bien al servicio.
去你很了解这里的服务。
Empezó a palparse el costado; el contacto no le hacía daño.
他按按腰部,按去不疼了。
Este nombre no está de moda, parece un poco antiguo.
这个名字不流行,去有点古旧。
Voy a subir a darle la carta al señor Don Gato.
那我爬去把信给它好了。
Y cuando quiso montarlo como si fuera un caballo, el resultado, por supuesto, fue terrible.
他要跳去骑,结果自然很可怕。
Ahora, cuando tengan su escoba, suban a ella y sujetenla bien.
拿扫帚的同学,骑去,抓紧了 。
Y ahora sube para arriba que te está esperando San Pedro.
现在爬去,圣佩德罗在等你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释