有奖纠错
| 划词

Cunde el descontento entre la población.

居民中滋长着情绪。

评价该例句:好评差评指正

Entre la población reinaba el descontento.

居民间笼罩着气息。

评价该例句:好评差评指正

No tengo quejas de él.

我对他没什么地方.

评价该例句:好评差评指正

Manifestamos nuestro profundo descontento con la decisión de Azerbaiyán.

我们对阿塞拜疆决定表示我们强烈

评价该例句:好评差评指正

Esto causó resentimientos entre algunos de los magistrados y personal judicial timorenses.

这引起了东帝汶法院司法职业人

评价该例句:好评差评指正

Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.

据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示人常用惩罚手段。

评价该例句:好评差评指正

Los candidatos que no están satisfechos tienen derecho a recurrir al Tribunal Electoral en busca de una solución.

候选人有权选票争议法庭寻求适补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

表情表现出明显.

评价该例句:好评差评指正

El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).

16周岁人加班(《宪法》第123条第11款)。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los actos de terrorismo, cuando no todos, responden a reivindicaciones legítimas, evidentes o no.

即使是全部,多数恐怖行为都是认识或认识而引发

评价该例句:好评差评指正

Tus quejas son infundadas.

是没有道理.

评价该例句:好评差评指正

Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.

因此,重要是确保对引发所有冲突情绪都能认真对待和充分处理。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de esos matrimonios, especialmente en las zonas rurales, se contraen con niñas menores de 15 años.

许多此种婚姻涉及15岁女童,尤其是在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.

得雇用18岁个人从事夜间工作、加班和在假期工作。

评价该例句:好评差评指正

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关是,对联利团所作所为感和挫折令人担忧程度。

评价该例句:好评差评指正

No se concederán licencias a quienes hayan sido condenados por un delito ni a los menores de 21 años.

许可证发给任何被判犯罪人或任何21岁人。

评价该例句:好评差评指正

Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.

政府在这些地区作出大规模军事反应,除了对平民造成巨大伤亡外,还将加深人民情绪。

评价该例句:好评差评指正

Una enmienda introducida en la Ley contra las prácticas inmorales ofrece protección adicional a muchachos y niñas menores de 16 años.

《消除道德做法法》修正案为16岁男童和女童提供了额外保护。

评价该例句:好评差评指正

Con el tiempo, las quejas de los grupos minoritarios por el hecho de haber sido marginados los llevarán necesariamente a buscar una salida.

从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有情绪必然会寻找一个发泄口。

评价该例句:好评差评指正

El contacto sexual con un menor de 16 años por alguien que sea 3 años mayor constituye delito en virtud de esta ley.

根据该法,如果某人与16岁儿童发生性接触并且年长其3岁,即为实施了犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


作口译, 作冷, 作料, 作乱, 作乱者, 作美, 作难, 作孽, 作孽的, 作弄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Mientras que el segundo registró habitantes paranoicos y descontentos.

而第二个记录偏执和居民。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto causó gran malestar entre los obreros.

这在工中引起

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 想在毕业前死去

Señorita Escalonilla, la Consejería de Educación quería transmitirle el produndo molestar por los últimos acontecimientos ocurridos en Mondorte.

艾斯卡罗尼亚小姐,教育局对最近在梦福特发生一系列事件表示强烈

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Qué conseguiría mandándole un mensaje de texto a mi amigo cargado de insatisfacción y resentimiento?

如果我给我朋友发一条充和怨恨短信能达到什么目的呢?

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Me puse en contacto con usted para expresar mi descontento con los zapatos que he recibido.

我联系你是为表达我对收到鞋子

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Pero a otros les molesta, y aquí la historia que cuenta Nietzsche se vuelve más oscura.

其他对此表示,尼采故事在这里变得更加黑暗。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las cosechas fueron desfavorables y en Francia, el descontento del pueblo hambriento contra el Rey creció.

收成佳, 在法国,饥饿民对国王情绪与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

En 1808, los más inconformes se aprovecharon de la coyuntura de la invasión de España por Napoleón e iniciaron los primeros movimientos independentistas.

1808年,对宗主国最为一些土生白利用拿破仑入侵西班牙时机首先发起独立运动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Secretario General habló de los agravios del pueblo palestino, pero entonces dijo que no pueden justificar los atroces ataques de Hamás.

秘书长谈到巴勒斯坦随后表示, 他们能为哈马斯残暴袭击辩护。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Siete de cada diez jóvenes lo experimentan y se ha relacionado con altos niveles de estrés, baja autoestima e insatisfacción por la vida.

十分之七年轻经历过这种情况,这与高压力、低自尊和对生活有关。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El Estado Islámico ha crecido porque se aprovecha del resentimiento de la población por la ocupación de Estados Unidos y los ataques franceses.

伊斯兰国之所以壮,是因为它利用公众对美国占领和法国袭击

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La inconformidad de los trabajadores se fundaba esta vez en la insalubridad de las viviendas, el engaño de los servicios médicos y la iniquidad de las condiciones de trabajo.

食品质量恶劣和劳动条件好,又引起浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Los agravios del pueblo palestino no pueden justificar los atroces ataques de Hamás y esos atroces ataques no pueden justificar el castigo colectivo del pueblo palestino" .

“巴勒斯坦能成为哈马斯令发指袭击理由,这些令发指袭击也能成为对巴勒斯坦集体惩罚理由。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entonces, para bien y para mal, esa insatisfacción y esa necesidad de progresar por no sentir que estamos en el lugar ni somos suficientes ha hecho que progresemos.

因此,无论好坏,这种和需要进步需要,因为我们觉得自己没有处于正确位置,或者没有足够东西让我们取得进步。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si continuamente piensas en todo el esfuerzo que pones para lograr algo mientras crees que otros lo hacen con mucha mayor facilidad, estás fomentando en ti mismo sentimientos de descontento y resentimiento.

如果你断地想着自己为获得成就而付出努力,同时又认为其他似乎完成得更加容易,那你是在培养自己情绪和怨恨心理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


作物, 作息, 作息时间表, 作息制度, 作系统的研究, 作兴, 作序, 作痒, 作业, 作业班,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接