有奖纠错
| 划词

Las penas con que se castigaba la comisión de esos delitos se habían agravado.

对这些罪予以更加严厉

评价该例句:好评差评指正

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, se deben adoptar medidas más firmes para abordar el cambio climático.

第二,必须采取更严厉,解决气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han pronunciado sentencias durísimas contra personas que han cometido crímenes sexuales.

而且,对性犯罪实施者也做出了十分严厉判决。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan normas y sanciones severas para disuadir a quienes cometen infracciones de tráfico.

,需要制定严厉规则和措施来遏制交通违规者。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, varios casos han concluido con fuertes sanciones económicas a los traficantes.

,一些案件最终对贩运者进严厉经济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Además, su Gobierno aplica sanciones severas a quienes cometen delitos relacionados con las drogas.

政府也对与毒品有关犯罪分子适用严厉

评价该例句:好评差评指正

En el actual Código Penal ambos delitos son castigados con las penas más severas.

现在《刑法典》对这两种罪规定了最严厉

评价该例句:好评差评指正

Se ha revisado asimismo el Código Penal para imponer penas más severas a la violación.

外,还对《刑法》进了修订,对强奸罪规定了严厉

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se permite publicar información que pueda revelar la identidad de la víctima.

有意通过强奸使原告感染艾滋病毒强奸犯,将受到最严厉

评价该例句:好评差评指正

Su conducta merece serias objeciones.

为应当受到严厉谴责.

评价该例句:好评差评指正

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

未能遵守这项规定,就等于是犯下规定要受到严厉

评价该例句:好评差评指正

La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.

惟一能够解释这种严厉理由就是,他们是因政治信仰而受到

评价该例句:好评差评指正

Se le condenó por ello a un año de "cárcel rigurosa".

下达是一年“严厉监禁”徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La gravedad de la sanción refleja la posición del Gobierno en relación con esta práctica.

严厉性表明冈比亚政府对这一做法立场。

评价该例句:好评差评指正

41.3.4.3 Se orientará el contenedor de prueba de manera que se obtengan las condiciones de prueba más rigurosas.

4.3 所试验容器取向必须能使它经受最严厉试验条件。

评价该例句:好评差评指正

Están sometidas a los tratamientos peores y más duros en los cruces de frontera y los puestos de control.

她们在过境点和检查站受到最坏和最严厉对待。

评价该例句:好评差评指正

Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.

这一讲话得到了新生力量同情,但遭到了国际社会严厉谴责。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo aún no ha extendido a esta región las normas, mucho más estrictas, aplicables en aguas comunitarias.

欧洲委员会尚未将适用于欧洲水域船只更为严厉规则扩大到这一区域。

评价该例句:好评差评指正

La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.

通化膨胀对妇女打击往往比对男子打击严厉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cospel, cosque, cosque, cosqui, cosquillar, cosquillas, cosquillear, cosquilleo, cosquilloso, costa, Costa de Marfil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Aunque no usaba sino perdigones, la lección era asimismo dura.

尽管只用霰弹,但教训同样

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

¡Oh, no puedo sufrir la severidad barata de la moral abstracta!

哦,我痛恨那一钱不值抽象道德准则!

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Unos años después se tomó una decisión más drástica respecto a los funerales.

几年后,关于葬礼做出决定。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Me merecía un castigo duro, no había estudiado y mis suspensos se veían venir.

我应该受到惩罚,我没有学习,我失败即将到来。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Su aspecto manso y un tanto afligido disimulaba muy bien el rigor de su carácter.

她那温顺而略显忧伤面容,把她性格掩饰得一丝不露。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ante la severidad de estas palabras, quedaron convencidos de la determinación del gobernador.

面对这些,他们相信州长决心。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Dura respuesta del chavismo a las acciones diplomáticas de la Argentina por la sanción aérea.

查韦主义对阿根廷针对空中制裁外交行动回应。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El niño murió; el horror engendrado por ese crimen impuso una intachable severidad a los jueces de Juan.

孩子丧命,这桩骇人听闻罪行促使审理胡安法官们采取无可非议态度。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Barty Crouch era un hombre mayor de pose estirada y rígida que iba vestido con corbata y un traje impecablemente planchado.

巴地。克一个、正直、年老男人,他穿着没有瑕庇外套,打着领带。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Y no es ni la mitad de severo de lo que te mereces!

而且这还没有你应得那么

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Quizá podremos recobrar el broche si nos dice dónde lo llevó; pero de todas maneras, deberá ser castigada severamente, Matthew.

如果你告诉我们你把胸针带到哪里,也许我们可以找回它;但她仍然要受到惩罚,马修。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Era un hombre de más de treinta y cinco años, barba rubia y ojos azules de mirada clara y un poco dura, que expresaba inequívoca voluntad.

个三十五岁开外男子,留着金黄色胡子,一双目光明亮、略显蓝眼睛表现出显而易见心志。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Te esfuerzas por encontrar la paz, pero te perciben como algo estricto y justiciero, lo que resulta en una disminución de la popularidad dentro de tu círculo de amigos.

你努力追求和平,但你被认为一个铁面无私、十分人,这会导致你在朋友圈中不怎么受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, con justa razón fuimos castigados con la pena del destierro, blanda y suave, al parecer de algunos; pero al nuestro, la más terrible que se nos podía dar.

“反正我们遭驱逐理所当然,罪有应得。有人觉得驱逐我们还算轻,可对于我们来说,这已经惩罚

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza tuvo buen cuidado de derivar hacia otros temas menos ásperos, pero su gentileza fue tan evidente que ella se supo descubierta, y eso aumentó su rabia.

弗洛伦蒂诺·阿里萨小心翼翼地避免转向其他不那么题,但他礼貌如此明显,以至于她知道自己被发现,这增加愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana y ella hablaron sin cesar de lo mismo durante todo el día; de haber tenido un maestro más estricto que el señor Phillips, hubieran recibido una seria reprimenda.

她和戴安娜整天不停地谈论同一件事。如果他们有一个比菲利普先生更老师,他们就会受到斥责。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando pudiere y debiere tener lugar la equidad, no cargues todo el rigor de la ley al delincuente; que no es mejor la fama del juez riguroso que la del compasivo.

“只要能宽恕,就不要酷苛刻,法官名声毕竟不如好心肠法官名声。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Vamos a interpretar esa peor conducta como una amenaza, como un desafío hacia nosotros, y le vamos a demostrar quién manda aquí y vamos a hacerle un castigo todavía peor.

我们将把这种最糟糕行为解释为一种威胁,一种对我们挑战, 我们将向他展示谁这里负责人, 我们将给他更惩罚。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Dicha resolución condena en términos categóricos la división creada en la sociedad humana por el Escapismo, al que califica de crimen contra la humanidad que debe ser perseguido por la ley internacional.

决议用措辞谴责逃亡主义在人类社会内部造成分裂和动荡,并认为逃亡主义等同于国际法中反人类罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El comunicado tiene lugar tras la aprobación de duras leyes contra el colectivo LGBT por parte del Parlamento ugandés y han sido criticadas por ser de las más restrictivas del mundo.

该声明在乌干达议会批准针对 LGBT 社区法律之后发表,并被批评为世界上限制性最强法律之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cota, cotana, cotangente, cotante, cotar, cotardía, cotarra, cotarrera, cotarro, cotejable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接