有奖纠错
| 划词

El corcho de la botella estaba muy apretado

.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redhibitorio, redia, redicho, redición, rediente, rediezmar, rediezmo, redil, redilar, redimible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

En la casa cerrada no había lugar para fiestas.

在门窗遮得严房子里,现在无法狂欢作乐了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El general escribía a vuelapluma al pasar la sirvienta por la sala, cerrando las ventanas a piedra y lodo.

将军挥笔疾书,飞快地写了几封家信。这时女仆走进房间,窗户关得严

评价该例句:好评差评指正
德童话故事节选

La nieve extendió su gran manto blanco sobre el césped y el hielo revistió de plata todos los árboles.

雪用她那巨大白色草地蓝得严,霜也让所有树木披上银装。

评价该例句:好评差评指正
德童话故事节选

El pobre árbol estaba aún cubierto de hielo y de nieve, y el viento del Norte soplaba y rugía por encima de él.

那棵可怜树仍被霜雪裹得严,北风也对它肆意地咆哮着。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues sepa que le conozco, por más que se encubra el rostro, y sepa que le entiendo, por más que disimule sus embustes.

告诉您,您就是脸遮得再,我也能认出您来。您就是再耍您戏,我也知道您想干什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Todas las ventanas tenían las cortinas corridas. Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

街道两边窗帘都拉得严。哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫影子也没有。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马克斯《一个难以置信悲惨故事》

Una noche pasó muy cerca de ella una fila de camiones tapados, lentos, cuyas únicas luces eran unas guirnaldas de focos de colores que les daban un tamaño espectral de altares sonámbulos.

一天晚上, 从她身边驶过一队卡车, 车箱遮盖得严, 速度很慢, 没开大灯, 只开一些小灯。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Fue esa misma multitud la que no se resignó a dejarme partir solo, sino que se fue a San Juan de Urabá, en una larga caravana que ocupaba todo el ancho de aquel camino tortuoso.

就是这同一群人,不忍心让我一个人上路,便组成浩浩荡荡队伍陪我去圣胡安–德乌拉巴,那条弯弯曲曲小路塞得严

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redituar, redivivo, redoblado, redoblante, redoblar, redoble, redoblegar, redoblón, redolada, redolente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接