有奖纠错
| 划词

Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.

这两个跨国犯集团组织,在国际范围内经营。

评价该例句:好评差评指正

Se adoptan cuidadosas precauciones y medidas estrictas al abordar los incidentes.

在处理事件时,格执行的预防和措

评价该例句:好评差评指正

Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.

Mazio先生作为预筹资计划的重要计师,还协助一个组织的网络开展跨境走私活动。

评价该例句:好评差评指正

También ha ilegalizado diversas organizaciones extremistas y está vigilando muy de cerca las acciones de otras.

它已查了许多极端组织并且监测另一些组织的活动。

评价该例句:好评差评指正

Los musulmanes del mundo nunca han estado sometidos a tanta presión ni a un análisis tan intenso.

全世界的穆斯林从未过如此大的压力和审查。

评价该例句:好评差评指正

A estos efectos, las organizaciones prohibidas y las actividades que realizan en el Pakistán se mantienen bajo estrecha vigilancia.

在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在监视。

评价该例句:好评差评指正

Se han construido prisiones de máxima seguridad para las personas que se encuentran en prisión preventiva o detenidas después de su condena.

为进行审判前和定后羁押修建了最的监

评价该例句:好评差评指正

También se efectúan estrictas inspecciones de seguridad de las mercancías y sus receptores durante la entrega y la recogida de esas mercancías.

在这些货物的通关和寄存期间,对货物和寄存者也有的安全检查。

评价该例句:好评差评指正

En este caso también se necesita un rigor analítico considerable para movilizar la AOD dentro del contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio.

为了根据千年发展目标筹集官援,也必须在这方面进行的分析。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de una matriz para vigilar más de cerca las responsabilidades y los avances en relación con los objetivos es una idea encomiable.

精心建立一个矩阵以便更地监测责任和相对于目标的进展是一个值得欢迎的主意。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管的封闭领域的法律措词。

评价该例句:好评差评指正

El hacinamiento sigue siendo un reto fundamental en la prisión de máxima seguridad de Pademba Road, en Freetown, en donde recientemente hubo una fuga en la que participaron 45 presos.

在弗里敦Pademba Road这所最看守的监狱里,由于过分拥挤造成很大的问题,最近有45名在押者越狱。

评价该例句:好评差评指正

Las canteras y otros lugares en que se utilizan explosivos están sometidos a controles estrictos en lo que respecta al almacenamiento, el transporte y la protección de los explosivos.

使用爆炸物的采石场及其他地方在爆炸物的贮藏、运输和保护方面特别的管制。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, los prófugos restantes están bien organizados, bien financiados y continúan gozando de la protección de poderosas redes de apoyo, tanto dentro como fuera de las instituciones estatales.

第二,余下这些逃犯组织、资金充足、持续得国家机构内部与外部强大支持网络的保护。

评价该例句:好评差评指正

Las personas que transitan con frecuencia por las zonas restringidas están sometidas a estrecha vigilancia a fin de evitar que se introduzcan mercancías sospechosas o que hagan ingresar personas no autorizadas.

在海关限制管制区徘徊的人及其运输工具必须检查,以防止可疑物品的渗入或人员的偷渡。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el valor de los bienes no es tan importante en comparación con los ingresos obtenidos de negocios ilícitos bien organizados, los saqueos perjudican a cientos de pequeñas empresas legítimas, familias y trabajadores.

虽然与组织的非法企业相比,货物的价值并不高,但它的的确确影响了数以百计的合法小商户、家庭和工人的正常营业和生活。

评价该例句:好评差评指正

Además, cada responsable de la explotación deberá demostrar, en el marco de un estudio de seguridad, la coherencia y la suficiencia del conjunto de medidas de protección y control aplicadas a los materiales nucleares de categoría I.

此外,每个经营者都必须在安全审查的框架内,证明对其持有的第一类核材料的一切保护和管制措都是和充足。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a la valoración de la calidad del trabajo de los empleados, en el sector público se aplica un mecanismo de evaluación preestablecido y bien definido que da lugar a los informes confidenciales anuales (ICA).

在评定工作表现方面,公共部门以《年度机密报告》(ACRs)的方式通过界定的既定机制对雇员进行考核评定。

评价该例句:好评差评指正

Además de los mercados locales de Somalia en los que se consiguen armas, se sospecha que existe una red bien organizada que presta apoyo al tráfico de armas, a través de la cual algunos caudillos transportan armas al país.

除了在索马里的当地市场上获得的武器外,据称,一个组织的网络在支持贩运,使一些军阀得以将武器运入该国境内。

评价该例句:好评差评指正

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些机构的高压强制性质,国家应确保拘留的公众监督,以防止任何潜在的虐待行为,并立有效的投诉机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坐姿的, , , 座标, 座次, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座套,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

El hospital sigue bajo estricta vigilancia, ¿no es así?

“这医院还处在严密警戒中,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Yo creo que Leonor ha estado hiperprotegida del ojo público, mientras ha sido menor de edad.

我认为莱昂诺尔在未成年时期一直受公众关注的严密保护。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Solo que existe un gran monitoreo para evitar cualquier catástrofe.

只有严密的监控才能避免灾难的发生。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pensando que se habían encontrado un secreto celosamente guardado, se llevan el mapa hasta Amsterdam.

他们认为自己发现一个严密保守的秘密,于是将地图带姆斯丹。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los bizantinos guardaban su secreto celosamente y se cree que llegaron a ejecutar a cualquiera que intentara robar la receta.

严密保守他们的秘密,并且据信已经处决任何试图窃取配方的

评价该例句:好评差评指正
维尔的幽灵

No obstante lo cual, el jefe de la estación expidió telegramas a las estaciones del trayecto, ascendentes y descendentes, y le prometió ejercer una vigilancia minuciosa.

然而,站长处都打过电话,让他放心,已经部署严密的监视来寻找她的踪影。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Estaba firmada con el seudónimo de Júpiter, y era tan razonada, incisiva y bien escrita, que fue atribuída a algunos de los escritores más notables de la provincia.

该书的署名是朱庇(Jupiter),其逻辑严密、精辟、文笔优美,被认为是该省一些最著名的作家的作品。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hemos de prevenir rigurosamente y combatir con firmeza todo tipo de actividades de infiltración, subversión y sabotaje, los actos de violencia y el terrorismo, y las actividades de los separatistas étnicos y del extremismo religioso.

严密防范和坚决打击各种渗透颠覆破坏活动、暴力恐怖活动、民族分裂活动、宗教极端活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


做报告, 做菜, 做出, 做出表情, 做蠢事, 做错, 做到, 做得过分的, 做东, 做对头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接