有奖纠错
| 划词

El alboroto de las fiestas se oía desde el pueblo cercano.

从这可以听到临近村庄喧嚣。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso mantener esa labor a fin de eliminar las posibles amenazas contra el próximo proceso electoral.

必须在此方面继续努力,以消除临近选举进程可能面临威胁。

评价该例句:好评差评指正

A medida que se aproximan las elecciones de octubre surgen nuevas preocupaciones y problemas de seguridad.

随着10月选举临近,新安全问题和挑战也在不断出现。

评价该例句:好评差评指正

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

山保护区网络同临近巴阡山保护区山地管理者结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

在罗马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅特,那里人民没有得到法律或原则保护。

评价该例句:好评差评指正

Al acercarse el momento para decidir la suerte de Kosovo, mi delegación considera que el Consejo debería comenzar a considerar su estrategia de salida de la provincia.

在决定科索沃命运时刻临近时候,我国代表团认为,安理会应着手考虑安理会在该省撤出战略。

评价该例句:好评差评指正

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

明年将是国际法院成立六十周年。 随着这临近,国际法院作为争端解决机制而受欢迎程度继续增大。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación operacional con el Gobierno de Israel mejoró en la segunda mitad del período sobre el que se informa, especialmente a medida que se iba acercando la fecha de la desconexión israelí de la Franja de Gaza.

在本报告所述期间后半段,尤其是随着以色列撤离加沙地带临近,同以色列政府业务合作有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros creemos que, sobre la base de esos principios fundamentales, los dos países pueden resolver sus diferencias, utilizando así, de manera positiva, su proximidad geográfica para desarrollar relaciones útiles económicas, de comercio y de inversión para beneficio de sus pueblos.

我们认为,在这些基本原则基础上,两国可以解决它们分歧,从而积极利用它们临近地理位置来为其人民利益发展有益经济、贸易和投资关系。

评价该例句:好评差评指正

Las minas obtenidas de ambas formas se almacenan en al menos cuatro depósitos de hormigón ubicados en la zona de Bulahaawo, un pueblo de la región de Gedo situado cerca de la ciudad keniana de Mandera y próximo a la frontera con Etiopía.

Bulahaawo是个位于盖多地区城镇,临近肯尼亚Mandera镇,靠近索马里与埃塞俄比亚边境。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos y catástrofes ocurridos en lugares como Darfur, Afganistán e Iraq han evidenciado que el impacto de los desastres ya no está confinado sólo a las comunidades locales sino que se expande hacia ciudades vecinas, regiones, estados y, en algunos casos, al resto del planeta.

在达、阿富汗和伊拉克这类地区冲突和灾难已经表明:灾难影响不再限于当地社区,而且扩散到了临近城镇、区域、国家,而且在某种情况下扩散到了全球其他地方。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte explica que no existen límites para el número de peces que el autor puede pescar en las aguas de las reservas y en las aguas adyacentes y que durante el período sin restricciones puede pescar en las aguas situadas fuera de esa zona una cantidad ilimitada de percas canadienses y pececillos, y que cada día puede pescar 6 abadejos, 6 lubinas, 6 lucios, 5 truchas o salmones, 1 masquinangy y 25 coregonos blancos.

缔约国解释,在保留地和临近保留地水域,提交人可不限数量地捕鱼,而且在开放季节期间,他可在保留地之外水域不受限制地捕取黄河鲈和盘鱼,以及每天捕获6条暴眼鱼、6条河鲈、6条北方梭鱼、5条鳟鱼或鲑鱼、1条大梭鱼和25条白鲑鱼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卫生保健事业, 卫生部, 卫生的, 卫生间, 卫生巾, 卫生卷纸, 卫生球, 卫生室, 卫生所, 卫生学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

Distinguir un momento lejano y un momento cercano.

区分久远时间和临近时间。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Como se aproxima el día de la partida, tiene un horario apretadísimo.

由于出发日期临近,他行程时间表非常紧张。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Conforme se acercan las 12 se respira cierta emoción.

随着12点临近,空气中弥漫某种兴奋气氛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

A medida que se acerca la temporada invernal, la extensión del hielo marino antártico se mantiene en valores mínimos históricos.

随着冬季临近,南极海冰面积仍处于历史最低

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 狗的眼睛

Los hombres corrieron hacia las casas vecinas con una mano en el sombrero y un pañuelo en la otra, protegiéndose del viento y la polvareda.

男人们纷纷跑向临近房舍,只手摁住帽子,另只手用手帕防着风沙。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y tan pronto como pensó de ese modo se dispararon de nuevo su rencor y sus dolores físicos, y con ellos la conciencia del fin próximo e ineludible.

想到这点,心头阵愤恨,随着愤恨又感觉到肉体上痛苦,同时意识到不可避免临近死亡。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero en el instante final Amaranta no se sintió frustrada, sino por el contrario liberada de toda amargura, porque la muerte le deparó el privilegio de anunciarse con varios años de anticipación.

但在最后分钟,阿玛兰塔感到自己并没有绝望,相反地,她没有任何悲哀,因为死神优待她,几年前顶先告诉了她结局临近

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A medida que las fiestas se acercaban, los soplos de tristeza empezaron a colarse entre los resquicios de las ventanas y a filtrarse por debajo de las puertas, hasta dejar el taller invadido de melancolía.

随着节日临近,悲伤气氛渐渐在屋里弥漫,好像从没关严窗户里吹进来风,又像从门缝里钻进来味道,让整个屋子塞满了忧伤。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

10 Y cuando Faraón se hubo acercado, los hijos de Israel alzaron sus ojos, y he aquí los Egipcios que venían tras ellos; por lo que temieron en gran manera, y clamaron los hijos de Israel á Jehová.

10 法老临近时候,以色列人举目看见埃及人赶来,甚惧怕,向耶和华哀求。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le parecía inconcebible, pero a medida que se aproximaba el primer aniversario de la muerte del esposo, Fermina Daza se sentía entrando en un ámbito sombreado, fresco, silencioso: la floresta de lo irremediable.

这对她来说似乎不可思议,但随着丈夫去世周年临近,费尔明娜·达萨感觉自己进入了个黑暗、凉爽、寂静区域:不可挽回森林。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卫星城镇, 卫星导航, 卫星的, 卫星国, , 未爆弹, 未被…留下深刻印象, 未被答复的, 未被击败过的, 未被看见的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接