El se prestó a acompañarme a ir a casa.
他要送我回家。
Aquellos que vinieron a presenciar los testimonios mantendrán el orden.
来参加听证会的人请持秩序。
Agradecemos al Gobierno de la India el haber tomado la iniciativa al respecto.
感谢印度政府采的。
En esta cumbre, se debe tomar una dirección adecuada.
本次会议应采适当的。
Hay que poner permanentemente de relieve las iniciativas que valoricen a la mujer.
必须长期强调评估妇女情况的。
El tribunal trabaja para lograr ese objetivo mediante una gestión proactiva de los juicios.
法庭正在此目的进积极的审判管理。
Se adoptaron además varias iniciativas de fortalecimiento de las capacidades dentro de la región.
该区域也采了一些能力建设。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了涵盖的题范围。
Respaldamos la iniciativa del Secretario General de adoptar una estrategia general para combatir el terrorismo.
我们支持秘书长采,制定全面反恐战略。
Los Inspectores comparten esa opinión y alientan esa iniciativa.
检查专员同意这一意见,并鼓励此种。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项刚才通过的公约铺平了道路。
Con ese propósito, se deberían realizar preparativos y formular iniciativas.
此目的应该进筹备工作和采。
Acogemos con beneplácito la iniciativa de fortalecer la competencia y la responsabilidad de la Secretaría.
我们欢迎提高秘书处能力和问责制的。
También se ha entrado en contacto con programas nacionales, como el programa de solidaridad nacional.
此外还接触了全国团结方案等国家方案。
Esas actividades deben recibir el respaldo de iniciativas bilaterales o multilaterales.
这些工作需要得到双边或多边的支持。
La Dependencia se propone adoptar un enfoque más proactivo en el cumplimiento de esas funciones.
该股旨在采更积极的做法履这些职能。
Felicitamos al Secretario General por sus audaces iniciativas para combatir este fenómeno.
我们赞扬秘书长打击这些现象采大胆。
Esas iniciativas deben coordinarse con las estrategias y los objetivos de desarrollo conexos.
此类应同相关发展战略与目标协调一致。
Debería participar de manera constructiva y poner fin a su aislamiento.
它应该进建设性参与,并结束孤立状态。
Varios países menos adelantados se están beneficiando directamente de esa iniciativa.
一些最不发达国家直接受益于这项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las plantas pueden comunicarse de forma activa también.
植物还可以主动发出信号。
Sabemos que no están aquí por gusto.
我们知道您不是主动要求来这里的。
Me pareció interesante y decidí intimar un poco con ella.
一开始我觉得很有趣,就主动她。
Me ha parecido muy despierta y parece una persona con mucha iniciativa.
我认为她非常醒目,看上像是一个有主动性的人。
Esta vez no tuvieron que pedir nada, porque los padres les preguntaron qué querían.
这次他们不需要提出任何要求,因为爸爸妈妈主动问他们想要什么。
Sin habérselo pedido nadie, cocinaba y cosía para mí.
不需要别人吩咐,她会主动替我煮些好吃的食物,还帮我缝衣服。
Anoche felicité a Donald Trump, yo ofrecí trabajar con él para nuestro país.
我已于昨晚祝贺唐纳德·特朗普成功当选总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国家服务。
Una noche fue ella quien tomó la iniciativa con los versos que aprendía de tanto oírlos.
整个晚上是她采取主动, 朗诵起听了多遍而记住的诗句。
–Lo que hacías era gestionar –le dijo Laura–, cuando deberías haberte dedicado a dirigir.
“所以,总是为琐事纠缠无暇喘息,而更应该抽身出来,主动支配时间。”劳拉 说。
Hay que ser un poco más... proactivo, hay que tener un poco más de iniciativa.
必须更主动一点,必须更主动一点。
El habla, sin embargo, es una habilidad activa.
然而,说话是一项主动技能。
El último Papa que dimitió fue Celestino V, quien sirvió tan sólo unos meses antes de renunciar en 1294.
之前最后一位主动退位的教皇是塞勒斯丁置世,他在1294年退位,仅做了几个月的教皇。
Lo que pasa es que aquí simplemente estás escuchando de forma pasiva, no activa.
问题是,在这里只是被动地倾听,而不是主动地倾听。
Hay que promover una política proactiva y no de rebelión.
我们必须推行积极主动的政策,而不是造反。
Era la primera vez que unos labios infantiles besaban voluntariamente la cara de Marilla.
孩子气的嘴唇第一次主动亲吻玛丽拉的脸。
Gretta, que ya había terminado de recoger y limpiar su taquilla, le ofreció su ayuda.
格雷塔已经收拾完并清理了她的储物柜,她主动提出帮助。
Es mucho mejor ser activo, deducir, deducir la gramática, pensar.
积极主动、推理、推论语法、思考,会好得多。
En vez de eso se topan con otra extraña niña con poderes telequinéticos llamada Once, que se ofrece a ayudarles.
但是他们却遇到了一个有意念操控能力的名叫旺斯的奇怪女孩,她主动要求帮助他们。
Leona Cassiani, entusiasta de cualquier novedad, se ofreció para darle lecciones de mecanografía a domicilio.
利昂娜·卡西亚尼 (Leona Cassiani) 对任何新鲜事物都充满热情,主动提出在家给他上打字课。
Quién era aquel hombre, de dónde había salido. Él mismo lo aclaró con sus pupilas aún clavadas en las mías.
这个人是谁?他从哪儿冒出来的?他盯着我的双眼,主动回答了我心中的疑问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释