有奖纠错
| 划词

Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.

来自一个小地方的谦卑的声音这样着!

评价该例句:好评差评指正

Nuestros países no están implorando favores.

我们恩惠。

评价该例句:好评差评指正

Al solicitar dos puestos con todas las prerrogativas, incluido el derecho de veto, no estamos pidiendo un favor.

我们要两个享有包括否决权内的所有特权的常任席位,这得到好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低劣的, 低落, 低能, 低能耗, 低频, 低气压, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低烧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

他从不宙斯宽恕, 而是大声斥责他的暴行。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Todos ellos se mostraron sumamente arrepentidos y suplicaron que se les perdonase la vida.

他们都非常懊饶命。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Acorralado, Humbaba suplicó por su vida y luego los maldijo mientras Gilgamesh daba el último golpe.

走投无路的洪巴巴饶命,然后在吉尔伽美什发动最后一击诅咒了他们。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Por lo tanto, me hago de rogar.

因此,我不

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Y cuando tenemos que pedir un favor o tenemos que pedirle ayuda a alguien, le suplicamos ayuda.

当我们必须寻帮助或必须向某人寻帮助,我们会帮助。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Si yo me hago de rogar es porque quiero que me pidan las cosas varias veces.

如果我让自己,那是因为我希望别人多次向我索要东西。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Cuando tú ruegas a alguien, estás pidiéndole ayuda y lo estás haciendo ya desde un punto de vista un poquito desesperado.

当你某人,你是在寻帮助,而且你是从有点绝望的角度来的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Más aún: la idea de la sustitución, que tan buen aliciente había sido para su mendicidad de amor, se borró por completo.

更重要的是:曾经对她爱情如此美好的激励的替代想法被彻底抹去了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Encomiéndalo tú a Dios, Sancho —respondió don Quijote—, que Él dará lo que más le convenga; pero no apoques tu ánimo tanto, que te vengas a contentar con menos que con ser adelantado.

“那你就向上帝吧,”唐吉诃德说,“他会给你一最合适的位置。不过你别太自卑。你至少总督才行。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Lo echaban de los templos, de las tiendas, de todas partes, sin atender a su fatiga de bestia ni a sus ojos que, a pesar de su inconsciencia, suplicaban perdón con la mirada.

他溜进教堂、商店或者别的场所,都会立即遭到驱逐。谁也不理会他已像一头筋疲力尽的野兽,一步都走不动了;谁也不理会他那双呆痴的眼睛里流露出的怜悯的目光。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Él, sin embargo, como travieso que era, si bien ponderaba a la niña su mucho amor y le pedía y aun le suplicaba que de aquel mal le curase, siempre hablaba de la cura, pero no del cura.

然而他也很机灵狡猾,尽管对她付出了太多爱、她治愈其内心的伤痛,却也从不提结婚一事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lloró, rogó, ofreció, aduló, porfió y fingió Lotario con tantos sentimientos, con muestras de tantas veras, que dio al través con el recato de Camila y vino a triunfar de lo que menos se pensaba y más deseaba.

洛塔里奥哭泣、、许愿、吹捧、纠缠,装情真意切。他装很逼真,终于摧毁了卡米拉的防线,意想不到地到了他之不的东西。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Se quitó su gorro y se lo dio. Un poco más allá vio otro que estaba medio helado porque no tenía jubón y le dio el suyo; otro por último le pidió su saya y se la dio también.

小女孩听了,取下了自己的帽子递给他。 然后她又走了一会儿,她看见一孩子没穿罩衫,在风中冷直发抖。 她脱下了自己的罩衫给了他。 再走一会儿又有一一件褂子,她把自己的给了她。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

No es lo mismo cuando estamos suplicando o pidiendo un favor, que podemos decir, venga, por favor, ayúdame, a cuando estamos dando una orden, cuando le estamos pidiendo a alguien que haga algo, venga, ponte a barrer, ponte a limpiar, venga.

当我们或寻帮助,我们可以说,来,请帮帮我,这与我们发出命令,当我们要某人某事,来,开始扫地,开始,是不一样的。清洁,加油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低头(船头)吃水深, 低洼, 低洼的, 低洼地, 低洼地的, 低微, 低微的, 低温, 低温地, 低息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接