En ese contexto, Venezuela ha establecido una Autoridad Nacional responsable de la acción contra el terrorismo.
在面,委内瑞拉已经成立了一个国家反恐局。
La Dependencia Especial está promoviendo la creación de nuevas asociaciones comerciales, mediante la organización de foros de empresas africanas y asiáticas destinados a facilitar las inversiones y la transferencia de tecnología a nivel de las empresas.
为促进企业一级的投资和技术转让,特设局举了亚商务论坛,培养新的商务合作伙伴关系。
La Dirección Regional del PNUD para América Latina y el Caribe mencionó su programa regional de apoyo a las comunidades locales, el marco jurídico para la adopción de medidas en relación con los recursos hídricos y el enfoque relativo a la gestión de riesgos.
开发计划署拉丁美洲和加勒比局提及了支持地社区的区域案、水行动法律框架和风险管理法。
El presente marco estratégico se basa en los dos marcos anteriores y sitúa la labor de la Dependencia Especial en el contexto de la notable intensificación de las alianzas Sur-Sur entre los Estados, la sociedad civil y el sector privado registrada en los últimos años.
战略框架建立在以往两个框架的基础之上,以近年来南南国家、民间社会和私营部门之间的联盟大大深化为背景,确定了特设局的工作。
Por lo que se refiere a las definiciones jurídicas de discriminación e igualdad, la Secretaría de la Mujer ha revisado su experiencia de 11 años en el ámbito del desarrollo institucional y ha observado que todavía persisten tensiones entre la perspectiva de la igualdad y la de la equidad.
有关歧视和平等的法律定义,妇女局回顾了其11年的体制建设经验,并意识到平等与公平两面之间一直关系紧张。
La aparición de sectores privados sólidos en varios países del Sur provee amplias oportunidades para que la Dependencia Especial siga apoyando las iniciativas encaminadas a establecer normas comunes y mecanismos impulsados por el mercado para apoyar la colaboración entre empresas a nivel interregional, las empresas mixtas y los intercambios de tecnología entre países en desarrollo.
若干南国家出现强劲私营部门的情况为特设局提供了充分机会,以便继续支持各种努力,目的是建立共同标准和以市场为驱动的机制,用以支助发展中国家的区域间工商协作、合资经营和技术交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allá van todos cinco dando voces. No sé en qué paró. Creo yo que el pecador alfamar pagara por todos, y bien se empleaba, pues el tiempo que había de reposar y descansar de los trabajos pasados, se andaba alquilando.
尽管他一拿着并不累赘,他们却五吵吵闹闹地一起拿着走。我不知道事情是怎 么局的,想必由那条倒霉的毯子抵各方的账。那条毯子多租用,已经到应该安 息的时候,现在这样处置就合适得很。