有奖纠错
| 划词

Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.

云雾

评价该例句:好评差评指正

El sol aclara las tinieblas.

驱散云雾.。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


介意, 介质, 介子, , 戒备, 戒备森严, 戒备状态, 戒除, 戒牒, 戒毒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola, China 你

Confucio elogiaba a su maestro diciendo que era como un dragón, que se oculta entre las nubes y la niebla.

孔子称颂老子像一条神龙,隐藏在云雾

评价该例句:好评差评指正
小银和我

De pronto, con un duro y solitario trote, doblemente sucio en una alta nube de polvo, aparece, por la esquina del Trasmuro, el burro.

忽然,传来一阵单调、激烈而短促蹄声,特拉斯摩罗街转角处,涌起了一片云雾尘埃,接着从里面冒出一头不堪入目脏驴。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Tengo memoria de haber visto algo así como nubes espumosas haciendo remolino sobre mi cabeza y luego enjuagarme con aquella espuma y perderme en su nublazón.

我记得我曾看见一些类似充满泡沫云那样东西在我头上盘旋,接着,那泡沫从头上淋下来,我便消失在云雾

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se dio cuenta de que flotaba en una nube personal donde nada de este mundo ni del otro le importaba, como no fuera la imagen terrorífica de Sierva María envilecida por el diablo.

他觉得自己飘浮在脚下一团云雾上。在那里, 除了被魔鬼夺去西埃尔瓦·玛丽亚恐惧形象外, 人间和阴间任何事情都与他无关。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Eran gentes de vidas lentas, a las cuales no se les veía volverse viejas, ni enfermarse ni morir, sino que iban desvaneciéndose poco a poco en su tiempo, volviéndose recuerdos, brumas de otra época, hasta que los asimilaba el olvido.

他们一家人生命节奏都很缓慢,在他们身上看不出衰老、生病和死亡迹象,他们只会在自己时间里慢慢消失,然后变成一个时代回忆和云雾,直至最终被遗忘吞没。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接