有奖纠错
| 划词

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个机制互补性。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工一个相辅相成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源互补作用。

评价该例句:好评差评指正

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同和干预层次之间互补性。

评价该例句:好评差评指正

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些案领域之间沟通与合作有限,联合或互补案拟订做法没有制度化。

评价该例句:好评差评指正

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会立协作、互补公用服务。

评价该例句:好评差评指正

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题互补性。

评价该例句:好评差评指正

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和发展之间能存在互补关系。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家互补性。

评价该例句:好评差评指正

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、案和机构。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作互补性应当用来促进设和平努力中协同作用。

评价该例句:好评差评指正

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势互补,加纳代表团支工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

评价该例句:好评差评指正

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作互补性及联合行等。

评价该例句:好评差评指正

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作和积极互补

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利进行。

评价该例句:好评差评指正

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国之间互补性,以推提高援助效率。

评价该例句:好评差评指正

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

评价该例句:好评差评指正

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

El equipo está integrado por individuos con funciones independientes y complementarias.

团队由独立又互补个人组成。

评价该例句:好评差评指正
趣味

En el taoísmo, religión y corriente filosófica, se cree que el universo está hecho de dos fuerzas opuestas y complementarias, el Yin y el Yang.

道教这一宗教和哲学潮流中,人们认为宇宙是由两个反且互补力量——阴和阳组成

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Ello ha estimulado también la proyección de China hacia una zona en la que percibe posibilidades de complementariedad, lo que la ha llevado a convertirse en un socio imprescindible para numerosas economías de la región latinoamericana.

也激励着中国成为拉美国家能够看得到互补性地区,使得中国成为拉美国家多个经济体不可或缺伙伴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a giorno, a gran escala, a grandes rasgos, a jarros, a jornada completa, a jorrar, a juego, a la deriva, á la derniére, a la fuerza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接