Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他是一个道老板,关心他工利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到不道待遇是大家有目共睹。
En esta comunicación se demandó el cese inmediato de esa inhumana y criminal conducta.
本文件要求立即停止这种不道犯罪行为。
Condenamos enérgicamente esa matanza inhumana y brutal de una persona inocente.
我们强烈谴责这种杀害一名无辜者不道残暴行径。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于关怀老年和绝症道主义组织。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取教训也是确保有效和可预见道主义应急一个重要部分。
La asistencia humanitaria internacional ha sido oportuna y rápida.
国际道主义援助是及时和迅速。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新道主义结构是否有效仍有待证明。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离国际道主义法相关原则。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《》道主义宗旨和目标。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织道主义援助。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场卓越道主义行动。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区道主义情况仍然令十分担忧。
En Eritrea, la situación humanitaria en general se sigue deteriorando.
在厄立特里亚,总道主义情况继续恶化。
Nos inquieta la intensificación de la crisis humanitaria de Zimbabwe.
我们对津巴布韦道主义危机日益加深感到关切。
Considero que es importante para nosotros conocer bien la situación humanitaria en distintas regiones.
我认为,我们必须深入了解各个地区道主义局势。
Quisiera abordar algunas cuestiones relacionadas con la crisis humanitaria de África.
我想谈谈与非洲道主义危机有关几个问题。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面道主义危机。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在道主义影响提供为详细依据。
También las actividades humanitarias son mejores y más numerosas que antes.
我们有比以往任何时候多和好道主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el golpe de humanización no modificó su conducta profesional.
然而,人道的冲动并没有影响他的职业行动。
Dos de sus experiencias más exploradas fueron sus discapacidades físicas y su matrimonio.
卡罗最广为人道的两段经历,是她的身体残疾和她的婚姻。
" Hamas es inhumano" , dice el texto que acompaña las imágenes del horror.
“哈马斯是不人道的, ” 恐怖图像旁边的文字说道。
El Programa Mundial de Alimentos pidió ayuda inmediata para prevenir una grave crisis humanitaria.
世界粮食计划署呼吁立即提供帮助,以防止发生严重的人道主义危机。
Para subsistir dependen de la ayuda humanitaria internacional que llega al lugar.
他们的生存依达当地的国际人道主义援助。
Rusia presentará al Consejo de Seguridad su propia resolución sobre la situación humanitaria en Ucrania.
俄罗斯将向安理会提交关乌克兰人道主义局势的决议。
Estas obras promovían el humanismo y la igualdad, en vez del patriotismo.
这些作品提倡的是人道主义和平等,而不是爱国主义。
Por su parte, las agencias humanitarias en el terreno actualizaron la información sobre sus operaciones.
就他们而言,当地的人道主义机构更有关其行动的信息。
En resumen, ya ha alcanzado el nivel de desastre humanitario.
而言之,它已经达人道主义灾难的程度。
De acuerdo con Guterres, el financiamiento para las labores humanitarias está al borde de la bancarrota.
据古特雷斯称,人道主义工作的资金濒临破产。
Dicho plan se centrará en aumentar rápidamente la ayuda humanitaria de agua y saneamiento y otras ayudas vitales.
该计划将侧重迅速增加对水和卫生设施以及其他重要援助的人道主义援助。
Para continuar con sus tareas humanitarias en Yemen este 2023, UNICEF precisa urgentemente 484 millones de dólares.
为在 2023 年继续其在也门的人道主义任务, 联合国儿童基金会迫切需要 4.84 亿美元。
La coordinadora humanitaria en Palestina, Lynn Hastings, afirmó que está " alarmada por la magnitud de la operación" .
巴勒斯坦的人道主义协调员林恩·黑斯廷斯(Lynn Hastings)表示,她“对行动的规模感震惊”。
La situación humanitaria de los retornados es inaceptable, dice el programa, que alerta de que no disponen de recursos suficientes.
返回者的人道主义状况令人无法接受, 该计划称,并警告说他们没有足够的资源。
Otros 20 camiones con ayuda humanitaria han entrado en Gaza desde Egipto este lunes, según la Media Luna Roja egipcia.
据埃及红月会称,周一又有 20 辆载有人道主义援助的卡车从埃及进入加沙。
William Spindler declaró que la situación humanitaria en el lado mexicano de la frontera entre Estados Unidos y México sigue siendo grave.
威廉·斯宾德勒表示,美墨边境墨西哥一侧的人道主义局势依然严峻。
Los valores de la paz, del respeto a la legalidad internacional, de la solidaridad y también de la cooperación humanitaria con los pueblos afectados.
和平、尊重国际法律、团结一致以及对受波及人民的人道主义帮助的价值观。
Hoy en la ONU en minutos, además les contamos el llamamiento humanitario para ayudar a los afectados por el ciclón Mocha en Myanmar.
今天在联合国的会议记录中,我们还向大家介绍为帮助缅甸受飓风摩卡影响的人们发出的人道主义呼吁。
La ONU también ha verificado más de 16.000 ataques a escuelas y hospitales y más de 22.000 casos de denegación de acceso humanitario.
联合国还核实 16,000 多起针对学校和医院的袭击事件以及 22,000 多起拒绝人道主义准入的案件。
A los sanitarios les damos una vez más las gracias por su enorme esfuerzo, su extraordinaria profesionalidad y su gran humanidad con los enfermos.
我们要向医务工作者再一次致谢,感谢他们付出的巨大努力、非凡的职业精神和面对病人流露的伟大人道主义精神。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释