有奖纠错
| 划词

Quien tenga enemigos no duerma.

仇敌无忧.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝对优势, 绝国, 绝后, 绝户, 绝技, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝境, 绝口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约

38 Y pereceréis entre las gentes, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá.

38 列邦中灭亡,地要吞吃

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

9 El enemigo dijo: Perseguiré, prenderé, repartiré despojos; Mi alma se henchirá de ellos; Sacaré mi espada, destruirlos ha mi mano.

9 说,我要追赶,我要追上,我要分掳物,我要身上称我的心愿。我要拔出刀来,亲手杀灭他

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

8 Judá, alabarte han tus hermanos: Tu mano en la cerviz de tus enemigos: Los hijos de tu padre se inclinarán á ti.

8 犹大阿,弟兄必赞美手必掐住的颈项。父亲的儿子必向下拜。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

27 Yo enviaré mi terror delante de ti, y consternaré á todo pueblo donde tú entrares, y te daré la cerviz de todos tus enemigos.

27 凡所到的地方,我要使那里的众民面前惊骇,扰乱,又要使一切转背逃跑。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

8 Y cinco de vosotros perseguirán á ciento, y ciento de vosotros perseguirán á diez mil, y vuestros enemigos caerán á cuchillo delante de vosotros.

8 五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人,必倒刀下。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

37 Y tropezarán los unos en los otros, como si huyeran delante de cuchillo, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos.

37 无人追赶,他要彼此撞跌,像刀剑前。面前也必站立不住。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

22 Pero si en verdad oyeres su voz, é hicieres todo lo que yo te dijere, seré enemigo á tus enemigos, y afligiré á los que te afligieren.

22 若实听从他的话,照着我一切所说的去行,我就向,向的敌人作敌人。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Pensé que un hombre puede ser enemigo de otros hombres, de otros momentos de otros hombres, pero no de un país: no de luciérnagas, palabras, jardines, cursos de agua, ponientes.

我心想,一个人可以成为别人的,成为别人一个时期的,但不能成为一个地区、萤火虫、字句、花园、水流和风的

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

34 Entonces la tierra holgará sus sábados todos los días que estuviere asolada, y vosotros en la tierra de vuestros enemigos: la tierra descansará entonces y gozará sus sábados.

34 地居住的时候,的地荒凉要享受众安息,正那时候,地要歇息,享受安息。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

25 Y traeré sobre vosotros espada vengadora, en vindicación del pacto; y os recogeréis á vuestras ciudades; mas yo enviaré pestilencia entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo.

25 我又要使刀剑临到,报复背约的,聚集各城内,降瘟疫中间,也必将的手中。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

17 Y pondré mi ira sobre vosotros, y seréis heridos delante de vuestros enemigos; y los que os aborrecen se enseñorearán de vosotros, y huiréis sin que haya quien os persiga.

17 我要向变脸,就要败面前。恨恶的,必辖管,无人追赶,却要逃跑。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

10 Ahora, pues, seamos sabios para con él, porque no se multiplique, y acontezca que viniendo guerra, él también se junte con nuestros enemigos, y pelee contra nosotros, y se vaya de la tierra.

10 来吧,我不如用巧计待他,恐怕他多起来,日后若遇什么争战的事,就连合我攻击我,离开这地去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝嗣, 绝望, 绝望的, 绝望地, 绝无仅有, 绝学, 绝艺, 绝育, 绝域, 绝缘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接