Se examinaron y aprobaron las listas de esos códigos (o partidas informativas).
它们审查并商定了这类(或备忘项目)清单。
Las organizaciones convinieron en que se necesitaban códigos especiales en el marco del SA para procesar transacciones o mercancías especiales de las que hubieran informado los países y que no pudieran asignarse a códigos estándar del SA o de la CIIU.
两个组织都认为,需要制定非标准协调制度,用于处理各国所报告法对其分配协调制度标准或国际贸易标准分类标准特殊交易或特殊商品。
Lo que atrae especialmente a los delincuentes y terroristas es que el seguimiento por escrito es limitado o se realiza con códigos que solamente comprenden los propios operadores, lo que dificulta la reconstrucción de las vías que sigue el dinero en caso de investigación.
对罪犯和恐怖分子特别有吸引力地方是,很少保留记录,或是以只有经营者本身能明白记录,在万一进行调查情况下,也很难模拟再现款项踪迹。
Se informó a la Comisión que aunque los presupuestos de ambas secretarías se presentan en francos suizos, existen diferencias en la presentación de la labor de las diferentes divisiones, en las referencias a los productos y en las clases de objetos y los códigos presupuestarios.
委员会获悉,尽管两个秘书处预算均以瑞士法郎为单位提呈,在不同各司工作列报、产出表述、用途类别、预算等方面仍有差异。
En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.
(5) 第4(d)款论及潜在参加者登记问题,这一程序涉及分配身份和密 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安全信息。
Este catálogo es distinto del SCMCC de la UNCTAD (véase el anexo III), y las modalidades de negociación o las formas de abordar la cuestión de las BNA se han establecido sobre la base de las cinco categorías siguientes: 1) solución de controversias; 2) peticiones y ofertas, bilaterales o plurilaterales; 3) enfoques verticales o sectoriales; 4) enfoques horizontales o multilaterales; y 5) arancelización de los obstáculos no arancelarios.
这一清单与贸发会议表(见附件三)不同,处理非关税壁垒办式和方法依了以下5个类别:(1) 争端解决;(2) 双边或多边请求/应允;(3) 纵向或行业办法;(4) 横向和多边办法;(5) 非关税壁垒关税化。
El aumento de la importancia relativa de las BNA no significativas como instrumento de política comercial ha hecho que ahora sea más necesario actualizar el Sistema de Codificación de las Medidas de Control del Comercio (SCMCC) de la UNCTAD con el fin de simplificar las categorías de medidas significativas de las BNA, ampliar las categorías de las medidas técnicas y otras categorías no significativas y, se cree necesario, agregar nuevas medidas.
由于非核心非关税壁垒作为贸易政策工具相对重要性上升,因此有必要更新联合国贸易管制措施表,精简非关税壁垒核心类别条目,扩展技术性措施和其他非核心类别,必要时增列新措施。
Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.
一方面,统计司和经合组织统计员详细定出用于制定处理各项标准方法(其中包括国家术语、保密问题处理、缺失量估算以及核实);另一方面,两个组织信息技术工作人员编写,开发应用界面,最后编写计算机程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aunque los códigos QR parezcan totalmente aleatorios en realidad tienen una estructura bien definida, que es la siguiente: Aunque muy simple y se presente como espacio puramente estético, la zona de amortiguamiento es necesaria y fundamental para aislar el código.
虽然二维码看来完全随机, 但实际上它们具有明确定义的结构,如下所示: 虽然非常简单并且呈现为纯粹的审美空间,但缓冲区对于隔离代码来说是必要且必不可少的。