Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.
开始仿造假冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。
En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.
首先,为打击仿造和假冒护照,欧安组织近两年来组织了五期次区域讲习班,邀请了来自26个欧安组织参加国首都和国际组织的一百多名专家参加。
Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.
乌干达也要感安排最近的奥斯陆捐助者会议,并希望各国代表团会仿造会议上显示的善意,确保尽快解决委员会的面前的一些问题。
Los principios de evaluación del riesgo se incorporaron al Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego, en que se detallan todos los procedimientos y los requisitos de aduana (véase la respuesta a la pregunta 9).
风险评估原则已纳入海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器以及仿造武器的条例中,该条例详细说明了所有海关程序和规定(见问题9)。
De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.
根据海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及仿造武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核实、登记或检查有关武器的货物申报书和支助性文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。