Sólo ese análisis nos ayudará a comprender cuáles son los temas que están listos para la negociación.
只有这种讨论能够使我们更接近于了解哪些专题可以开始进行。
Esperamos que estas nuevas fuentes de financiación junto con los recursos tradicionales de financiación podrán contribuir con eficacia a la lucha contra la pobreza en el mundo y nos acercarán al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们希望,这些新资金来源将会作为一种补充,同传统资金来源一道,有效促进消灭世界上贫穷,使我们更接近实现千年发展目标。
Afortunadamente, en el Oriente Medio la retirada de la Potencia ocupante de la Franja de Gaza y de una parte de la Ribera Occidental nos acerca a nuestra visión común de un Estado palestino independiente, que exista junto al Estado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas por la comunidad internacional.
在中东,幸是,占邻国撤出加沙地带和西岸部分地区使我们更接近于实现我们共同构想,即在国际承认安全边界内建立一个同以色列国毗邻共处独立巴勒斯坦国。
Presidenta: por lo tanto, felicito a usted y al resto del Consejo de Seguridad por la decidida acción que han tomado hoy al respecto ya que nos han acercado mucho a la posibilidad de limpiar esta espantosa mancha de la reputación de las Naciones Unidas en general y del mantenimiento de la paz por las Naciones Unidas en particular.
因此,主席夫人,我感谢你和安理会其他成员今天采取这一果断行动,因为你们使我们更加接近抹去联合国,特别是联合国维持和平行动声誉上这一污垢。
Por lo general, se determinó que con el proyecto se conseguía que los funcionarios del ACNUR, y en algunos casos los colaboradores en la ejecución, se familiarizaran mejor con la población de que se ocupa la Oficina, se entendiera mejor su problemática, se estableciera la forma de priorizar las medidas que se tomen, incrementara la cooperación entre el personal del ACNUR y de este con los socios, y que los dirigentes asumieran más la responsabilidad de tener en cuenta la edad y el sexo.
总之,一项评估认为,该项目使难民署工作人员,在有些情况下使执行伙伴更加接近于难民署关注人;更好地了解了他们问题;提供了有助于安排行动先后秩序,加强难民署工作人员之间以及难民署与伙伴之间合作办法;并争取领导层参与,使他们更加负责地对待将年龄和性别纳入主流问题。
Para países como Rumania —que también tienen que participar en el proceso— la ampliación del Consejo puede respaldarse, en términos de estructura, siempre y cuando refleje la creciente contribución del Grupo de Estados de Europa Oriental a las actividades de las Naciones Unidas, y, en términos sustantivos, siempre y cuando nos acerque por lo menos un poco más a un mejor proceso de toma de decisiones en un Consejo más justo, representativo y con mayor autoridad, y nos acerque un poco más a un reconocimiento más justo de las contribuciones a la salvaguardia de la paz y la seguridad internacionales.
对罗马尼亚——也参加了这个进程——这样国家而言,可以支持扩大安理会结构,条件是,这种扩大体现东欧集团对联合国活动贡献日益增加事实;可以支持扩大安理会实质内容,条件是,这种扩大至少使我们更接近于建立一个在更有代表性和更有权威安理会更好地制订决策进程,使我们更接近于更公平地承认对维护国际和平与安全作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。