有奖纠错
| 划词

Varias Partes comunicaron asimismo la realización de estudios notables sobre glaciología.

一些缔约方报告了值得注意冰川

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意,他第一位访问过清真寺教皇。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que pocas instituciones nacionales han aprovechado la oportunidad de intervenir en la Subcomisión.

值得注意,罕有国家机构利用这种机会在小组委员会上发言。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se han adoptado medidas positivas notables, mucho queda por hacer.

虽然已经采取了值得注意前进步骤,但仍有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar una medida interna adicional.

另一项内部措施值得注意

评价该例句:好评差评指正

Curiosamente, el índice de desarrollo humano (IDH) es superior al de los indicadores de crecimiento económico.

值得注意,越南“人类发展数”要高于其经济增长数。

评价该例句:好评差评指正

Fue notable que pudimos lograr acuerdo sobre el principio que se refiere a la responsabilidad de proteger.

值得注意,我们就保护责任原则成了一致。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que el año pasado los grupos principales organizaron tres iniciativas dirigidas por las organizaciones.

值得注意,过去一年中,有三个组织领导主动行动由主要群体组织

评价该例句:好评差评指正

Se destacó que en el documento se señalaba la necesidad de que siguiera existiendo el Grupo de Trabajo.

值得注意,文件解释了工作组继续存在必要性。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos son marcos importantes para estrechar los lazos de cooperación económica y social entre países vecinos.

就密切邻国间经济和社会合作而言,这些倡议都值得注意框架。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意尔富尔政府当局经常阻挠人道主义工作开展。

评价该例句:好评差评指正

De manera significativa, sus redactores decidieron que esas convenciones serían demasiado importantes para quedar sin mecanismos de aplicación.

值得注意,它们起草者已经做出决定,这些公约十分重要,不可能没有执行机制。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de desarme, desmovilización y reintegración han avanzado de manera notable, según el informe del Secretario General.

解除武装,复原和重返社会方案取得了值得注意进展,就像秘书长报告中那样。

评价该例句:好评差评指正

Es de señalar que la actitud estricta de los tribunales está explícitamente declarada en casos de delitos conexos también.

值得注意,在相关罪行案件中,法院也明确表明了其严厉态度。

评价该例句:好评差评指正

Es interesante observar que el Canadá, el Reino Unido y Nueva Zelandia han sometido su ley a una excepción.

值得注意,加拿大、联合王国和新西兰三国法律都有一项例外规定。

评价该例句:好评差评指正

En particular, ha aumentado la proporción de estudiantes mujeres que aprobaron el examen de ingreso al Instituto de Relaciones Internacionales.

值得注意,通过国际关系院入考试比例一直在不断上升。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que el Director Ejecutivo de la Comisión ha implantado el Criterio de Selección de Casos de la CCL.

值得注意,公平贸易委员会执行主任执行了《公平贸易委员会案件挑选标准》。

评价该例句:好评差评指正

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意,在战前、战争期间和战后都存在着家庭团聚问题。

评价该例句:好评差评指正

Debe mencionarse que, debido a las limitaciones financieras, el presupuesto para formación se ve sometido con frecuencia a medidas de austeridad.

值得注意,由于财政资源限制,培训预算经费常常因紧缩措施而被削减。

评价该例句:好评差评指正

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

值得注意,有四起案件已经移交给国家司法机关,其中三起裁决目前正在提起上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


造型, 造型机, 造型师, 造型艺术, 造血, 造谣, 造谣惑众, 造谣生事, 造谣诬蔑, 造诣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Es resaltable cómo la geografía modeló la distribución étnica de Colombia.

是,地理环境是如何塑造哥伦比亚种族分布

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

C. Se nota que Chile tiene un cultura muy distinta a la de otros países.

C. 是,智利文化与其他国家文化截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay que tener en cuenta que el término griego " magos" no era utilizado únicamente para referirse a hechiceros.

是,希腊语中“magos”并不仅仅用于指代巫师。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Es importante tener en cuenta que las despedidas son largas.

是,告别是漫长

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También se señala que allí hay un ritmo de vida tranquilo y que las personas son muy activas físicamente.

是,那里活节奏平静,人们非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Cabe destacar que desde el año 2010, 12 ciclistas han perdido la vida en accidentes de tráfico en Navarra.

是,自2010年以来,纳瓦拉已有12名骑自行车人在交通事故中丧

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En la fachada posterior no descubrí nada de particular, salvo que la ventana del pasillo puede alcanzarse desde el techo del edificio de la cochera.

“除了从马车房房顶可以够窗户以外,就没有什么了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es interesante observar cómo este apellido no solo es común en Colombia, sino también en varios países de América Latina, reflejando la influencia española en la región.

是,这个姓氏不仅在哥伦比亚常见,在多个拉美国家都很常见,这反映了西班牙在该地区影响。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es de resaltar que lingüísticamente hablando, el español ecuatoriano se divide en 3 variedades denominadas español costeño, español andino y el español amazónico, lo que le confiere cierto grado de diversidad dialectal.

是,从语言上来说,厄瓜多尔西班牙语分为沿海西班牙语、安第斯西班牙语和亚马逊西班牙语3个变体,这使其具有一定方言多样性。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Hay que tener en cuenta que el 3 de noviembre también se vota por la renovación de la totalidad de la Cámara de Representantes y por un tercio de los 100 escaños del Senado.

还有是,11月3日也要对众议员所有议员和参议院100名议员中三分之一进行选举。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es interesante notar que aunque el grueso de los inmigrantes llegó de España e Italia también hubo un importante flujo de gente de otros países, que con frecuencia formaron colonias en el interior del país.

是,虽然大部分移民来自西班牙和意大利,但也有大量其他国家人涌入阿根廷,他们通常在国家内部形成了侨居地。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En el campo de la morfología del idioma tampoco se experimentó una influencia notoria, sin embargo, cabe destacar la anteposición del artículo árabe " al" a los sustantivos dando resultado a numerosas palabras como almohada, alhelí, albarán, almacén, algodón, etc.

在语言形态方面, 它也没有受到臭名昭著影响,但是阿拉伯语冠词“al” 在名词上介词, 导致了许多单词,如枕头、壁花、送货单、仓库、棉花等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


造作的, , 慥慥, , 噪鹃, 噪鹛, 噪声, 噪声测量, 噪声分析, 噪声管,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接