有奖纠错
| 划词

Yo prefiero el avión; es más rápido.

乘坐飞机,它更快些。

评价该例句:好评差评指正

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有裁判不能很好地履行自己职责。

评价该例句:好评差评指正

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上性。

评价该例句:好评差评指正

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

此外,各种文化之间正在趋同扩大。

评价该例句:好评差评指正

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余妇女愿意继续工作,但她们更于减少工作时间。

评价该例句:好评差评指正

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻女通常形式是在营养问题上儿子。

评价该例句:好评差评指正

Según algunas fuentes, la Comisión tendía a favorecer al Gobierno, en su trabajo y en general.

资料来源声称,委员会在工作方面并总体而言都政府。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr el éxito, los esfuerzos de lucha contra el terrorismo deben ser mundiales y universales y nunca selectivos, parciales o partidistas.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性普遍,而不是有选择、局部一方

评价该例句:好评差评指正

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使法律规定了平等财产权,其实际执行也往往男性。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将其遗弃。

评价该例句:好评差评指正

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机一边措词不应当用在关于经费筹措决议中,这会损害该决议原本意图,而且绝不会加强筹资效率或效力。

评价该例句:好评差评指正

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

困难来自会员之间关系、它们优先考虑事项、对各种问题间关系以及各重要安全利益。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,在履行保护职能及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为质方面衡量)比计量产出更具权威。

评价该例句:好评差评指正

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

在波斯尼亚黑塞哥维那,工作空缺宣布仍然涉及性别问题,其中一个问题就是于某一特定性别,另外在年龄方面也有类似歧视。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

在某些征聘领域,实际上是于妇女,也正努力在妇女代表比例不足领域征聘妇女。

评价该例句:好评差评指正

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补充资金使得联合各组织因捐助者优先重点改变造成供资水平组成变化而受影响。

评价该例句:好评差评指正

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些结果有可能强烈城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分企业上互联网数据。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎新来人,或许是以此作为鼓励定居一个手段。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处于对附件一缔约方有利问题,秘书处应该拨出更多时间资源注意对非附件一缔约方有利问题。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

在所有区域,艾滋病危害对象于最边缘化人群,如性工作者、男性同性性行为者、注射毒品使用者、街头青年囚犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


租费, 租户, 租界, 租借, 租借地, 租借人, 租金, 租金的, 租来的车, 租赁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Yo diría que es más hacia el nunca que hacia lo inmediato.

我会说它的意思更偏向于绝对不做,而不是立刻就做。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2 口语训练营(试听)

Y tú, ¿prefieres una familia numerosa o una pequeña? ¿Por qué ?

那你呢,你偏向于一庭还是小庭呢?为什么?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sin embargo, la mayoría de las mentes tienden a inclinarse hacia un lado o hacia el otro.

然而,多数人的思想倾向于偏向其中一方面。

评价该例句:好评差评指正
西语提升小指南

Otra palabra que se utiliza en español pero que es un poquito coloquial es el verbo currar.

另一词在西语中很常用,但是有些偏向口语化,就是currar。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por mi parte, me inclino a creer todo lo que dice Darcy; tú verás lo que decides.

对我来讲,我比较偏向于达西先生,觉得这些优都是他的,你可以随你自己的意思。”

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Al igual que antes, la formal, también tenemos algunas estructuras para pedir literalmente que nos repitan algo en el registro neutro.

和之前的正式用法一样,我们也有一些结构,可以无偏向性地请求重复。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No sé ustedes, pero a mí, como que la balanza me parece un poco inclinada hacia lo negativo.

我不了解你,但对我来说,天平似乎有偏向负面。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Después de corregir este detalle, los datos mostraron un sesgo significativo a favor de las mujeres, no de los hombres.

纠正这一细节后,数据显示明显偏向女性,而不是男性。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

31 No os volváis á los encantadores y á los adivinos: no los consultéis ensuciándoos con ellos: Yo Jehová vuestro Dios.

31 不可偏向那些交鬼的和行巫术的,不可求问他们,以致被他们玷污了。我是耶和华你们的神。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

También llamada posición del paracaidista, dormir boca abajo con la cabeza hacia un lado y los brazos rodeando la almohada suele transmitir una personalidad abierta y juguetona.

这种姿势也被称为跳伞员睡姿,趴着睡觉时,头偏向一侧,双臂环抱着枕头,通常会传递出一种开放俏皮的性。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

6 Y la persona que atendiere á encantadores ó adivinos, para prostituirse tras de ellos, yo pondré mi rostro contra la tal persona, y cortaréla de entre su pueblo.

6 人偏向交鬼的和行巫术的,随他们行邪淫,我要向那人变脸,把他从民中剪除。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Seguimos con una que es neutral - informal, pero yo diría que es más neutral, la verdad, es: " si te digo la verdad" o " si le digo la verdad (en el caso de que queramos hablar de usted)" .

接下来也是中性非正式的,但我会说它更偏向中性,真的,那就是:" si te digo la verdad" 或者" si le digo la verdad(称呼为usted的情况)" 。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sepa vuesa merced que como son gentes alegres y de placer, todos los favorecen, todos los amparan, ayudan y estiman, y más siendo de aquellos de las compañías reales y de título, que todos, o los más, en sus trajes y compostura parecen unos príncipes.

您该知道,他们是给带来欢乐的人,所以偏向他们,保护他们,帮助他们,尊敬他们。特别是那些皇剧团和得到正式批准的剧团,所有人,或者部分人,都生活得很富裕。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


足赤, 足够, 足够的, 足够的东西, 足够地, 足迹, 足见, 足金, 足球, 足球比赛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接