No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这,一直深的东西是谎言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y por mí, votaron por la más tonta.
而我,被成最傻的。
Tenían la lengua entre los labios, los ojos estúpidos, y volvían la cabeza con la boca abierta.
舌头伸嘴外,眼睛傻呆呆的,张着大嘴转动着脑袋。
Si estás pensando la cura del profesor, es una mierda.
你不会真想着那傻逼老师的方法吧?
Te vas a hacer daño a los oídos, niño tonto.
这样会震坏你的耳朵的 傻孩子。
Pero la mirada de los idiotas se había animado; una misma luz insistente estaba fija en sus pupilas.
但这时,四个傻孩子的目光早已活跃起来;的瞳孔里射出一道固定不变的光线。
Sobrevinieron mellizos, y punto por punto repitióse el proceso de los dos mayores.
于,一对孪生儿子相继来到人间,但也一个不落地重演了两个大孩子变傻呆的过程。
Ahora que viene la primavera, pienso en el niño tonto, que desde la calle de San José se fue al cielo.
现来了,我又想起了那个从圣何塞街到了上去的傻孩子。
Es una chica muy terca y muy loca y no sabe lo que le conviene, pero ya se lo haré saber yo.
她个固执的傻姑娘,不明白好歹;可我会叫她明白的。”
Con el alma destrozada de remordimiento, Mazzini redobló su amor a su hijo, el pequeño idiota que pagaba los excesos del abuelo.
怀着一颗因愧疚而破碎的心,马基尼加倍疼爱这个儿子。这个年幼的傻孩子来偿还祖父的罪孽的。
Y aquí les he contado, en forma muy torpe, la sencilla historia de dos jóvenes atolondrados que vivían en un apartamento y que insensatamente sacrificaron el uno al otro los más ricos tesoros que tenían en su casa.
这儿,我已经笨拙地给你介绍了住公寓套间的两个傻孩子不足为奇的平淡故事,极不明智地为了对方而牺牲了家最最宝贵的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释