有奖纠错
| 划词

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

可证明便于使用情况下,不应先验地放弃早期轨道使用核动力源。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也反对一个片面且颇具争议任务,其名称就是先验,蕴含了名义上调查结论。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用于其他拟受惠人一项措施具有影响和也能有利于服务提供者程度,是一个不能先验地以问题,需要进一步评估。

评价该例句:好评差评指正

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验),另一些协定往往含有范围大于《服贸总协定》部门规定。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到特定情形下部分终止或中止条约可能性,因为不存条约必须全部中止或终止先验性要求。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸协定部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验透明度原则、对《服贸总协定》增补 )该协定范围,或低于该项协定(例如将当地层次覆盖面之外)。

评价该例句:好评差评指正

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出移交通常所依据假设是,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有任何原因去先验地怀疑根据上文所述任何依据要求行使普遍管辖权或治外法权任何其他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


与计算机有关的, 与困难作斗争, 与某个或某群人 混在一起, 与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Erre que ELE

Un " vale" nunca va a sonar borde, a priori, pero un " ok" solo… es posible.

一个“好的”永远不会听起来粗鲁,先验的一个“好的”......是可能的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, mi imaginario nació a partir del amor y de ver cosas bonitas donde, a lo mejor, a priori no las encontrabas.

所以,我的想象力源于和看到美丽的事物,也许先验你找不到它们。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, a priori no parece destacarse tanto por su tamaño: está en el puesto 42 entre los más extensos, por debajo de Afganistán y Sudán del Sur.

先验来看,它的规模似乎并不那么突出:它在最大的国家中排名第 42 位,低于阿富汗和南苏丹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


与众不同, , 予盾, 予盾的, 予取予求, 屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接