La balanza de platillos es absolutamente imparcial.
天平是绝对公正的。
Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.
这就是公正,因为公正莫过于自由。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件的评价是不公正的。
Has sido injusto con él, negándole ese permiso.
你不准他请假是对他不公正的。
¿Te consideras un periodista independiente e imparcial?
您认为自己是一名独立公正的记者?
Es injusto que tenga que trabajar el domingo.
天他得工作,那是不公正的。
Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.
今天,世界望建立这样的公正。
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不标准。
Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.
这会使你更容易避免不公正。”
Todavía se ha de restablecer la plena integridad del Gobierno de Reconciliación Nacional.
全国和解政府的全面公正形象尚未得到恢复。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了薪资公正。
Organización de una reunión paralela sobre procedimientos de arbitraje justos y transparentes.
主办一项关于“公正透明的仲裁程序”。
Además refleja la persistencia de la injusticia social.
这也反映出社会不公正的顽固不化。
El Servicio de Policía está demostrado profesionalidad, valor e imparcialidad.
警署表现出了专业精神、勇气和公正。
No me gusta tu accion discriminatorias.
我不喜欢你不公正的行为。
Acogió con agrado la celebración de elecciones justas y dignas de crédito.
安理会赞扬选举的公正性和可信度。
Tenemos la responsabilidad colectiva de rectificar esa injusticia histórica.
矫正这种历史不公正现象是我们的集体责任。
La paz justa y duradera en el Oriente Medio continúa siendo una quimera.
中东境内公正和持久的和平仍只是一个梦想。
El Gobierno debería investigar esa aparente falta de equidad.
政府有责任对这种明显的不公正进行调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aquellas críticas, para ser justas, deben ser una autocrítica.
若要正,这一批判应是自我批判。
Justa y generosa, todos sus vasallos siempre estaban dispuestos a servirle.
她正又慷慨,她所有的臣民总是随时愿意为她效劳。
Porque yo también soy una puta justa.
“因为我也是一个正的妓女。”
Y que ahí reinó con justicia y bondad, por muchos siglos.
用她的正善良 统治了王国几个世纪。
Para eso, intenté buscar un medio inocuo.
为此,我试图找了一个相对正的中间者。
El coronel sufrió con la idea de haber sido injusto.
上校对他刚才说的有正而感到安。
El tribunal ha procedido con rectitud; desde el principio, yo me he declarado culpable.
审理过程正合理,我一开头就承认自己有罪。
Las injusticias que comportaba esta jerarquía eran compensadas por la religión.
这种等级制度的正性被宗教消弭了。
La injusticia de mi actitud —no veía más que injusticia— acrecentaba el profundo disgusto de mí mismo.
我的正态度(她只见到了正)加重了我自己那种深切的快。
Trabajamos para que también sea más justa e igualitaria.
我们也为了让该地区更加正、更加平等而努力工作。
Si consigues juzgarte rectamente es que eres un verdadero sabio.
你要是能正地审判自己,你就是一个真正有才智的人。
La forma en la que se ha terminado es una forma muy bonita, y muy justa.
这部剧以一种非常漂亮且正的方式完结了。
Promover la competencia leal mediante una supervisión y un control justos.
以正监管促进平竞争。
Le he conocido durante demasiado tiempo y demasiado bien para ser un juez justo.
我认识他太久,跟他也处得太熟,因此很难做个正的判断人。
Ante las injustas acusaciones del funcionario, a Gregorio no le quedó más remedio que dar la cara.
面对他正的指责,格里高尔只好露面。
En su discurso se ha comprometido con la paz, la justicia social y la justicia ambiental.
在演讲中,他承诺会实现和平、社会正和环境正义。
¿Por qué no aprendemos a ser justos?
为什么我们学着做正的人呢?
Eres injusto, muchachito; yo no sabía dibujar más que boas cerradas y boas abiertas.
“小家伙,你太正了。我过去只会画开着肚皮和闭着肚皮的巨蟒。”
Entonces los fusilarán sin remedio —dijo—, porque el Caudillo es un hombre justo.
“那么毫无疑问他们会被枪毙了。”他说,“因为领袖是个正的人。”
Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.
他的态度是那么正,甚至可以指望以前保守党作战人员的支持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释