有奖纠错
| 划词

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括其他公民生活权利?

评价该例句:好评差评指正

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改生活居伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成生活

评价该例句:好评差评指正

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领和建立一个安全以色列生活巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿以社区为形式生活个人,使其他人要求以社区为形式生活权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民生活目标方面进行高级别互动表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多认定婚姻是男和女二人生活一种宗教性质契约。

评价该例句:好评差评指正

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合和改善人民生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为生活失散儿童和老人提供支助这一难题

评价该例句:好评差评指正

En los campamentos para desplazados internos y refugiados, los espacios colectivos en que las mujeres viven y duermen, las instalaciones poco seguras y apartadas y la oscuridad de los caminos las exponen a violencia y agresiones sexuales.

在国内流离失所者和难民营内,在空间生活和睡觉,设施不安全并且偏僻,小路缺乏照明,使妇女面临暴力和性攻击风险。

评价该例句:好评差评指正

La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.

该印第安部落批准向注册印第安人及其子女支付社会救济金,但拒绝向在保留地印第安配偶生活非印第安配偶支付社会救济金。

评价该例句:好评差评指正

Esta edición completamente actualizada y preparada para la Internet ofrece una visión en perspectiva del modo en que los numerosos y extendidos miembros del sistema de las Naciones Unidas colaboran en favor del progreso y del bienestar de la vida en nuestro planeta.

这一完全更新容易在因特网查阅版本概述了广泛分布联合国系统成员如何支助地球上生活进步和福祉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学, 分光镜, 分行, 分号, 分红,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Y esta lengua nació precisamente de la convivencia  de filipinos, españoles y mexicanos en el siglo XVII.

而这种语言是由于17世纪菲律宾、西班牙西哥经历。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Creo que hemos conseguido transmitir la relación y el vínculo que se crean con un animal tras años de convivencia.

我认为我已经成功地传达了与动物多年后建立关系纽带。

评价该例句:好评差评指正
DELE B2写作范文

En definitiva, el Día de la Tierra es un llamado para que todos nos unamos para proteger nuestro hogar, este bello planeta en el que vivimos todos juntos.

归根结底,地球日呼吁我所有齐心协力保护我家园,这个我美丽星球。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Gracias a todos los que hacéis posible que estemos hoy aquí; gracias a quienes apoyáis a la Fundación e impulsáis la idea de que la cultura, la ciencia, la solidaridad, son esenciales para nuestra vida en común.

感谢所有让我今天能够站在这里;感谢你支持基金会,推动文化、科学、团结理念,它是我重中之重。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Allí aprendí que el Perú era parte de una vasta comunidad a la que hermanaban la historia, la geografía, la problemática social y política, una cierta manera de ser y la sabrosa lengua en que hablaba y escribía.

正是在法国,我认识到秘鲁是这个广阔美洲组织部分。历史、地理、政治社会问题,方式以及别有韵味言说写作语言,将这个群体像兄弟姐妹一般联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y en tercer y último lugar, la defensa y el impulso de la solidaridad, la igualdad y la libertad como principios vertebradores de nuestra sociedad, haciendo de la tolerancia y el respeto manifestaciones del mejor espíritu cívico de nuestra vida en común.

最后我想强调是,对团结、平等自由维护推动,这些是我社会支柱,促进宽容,也促成所必须公民精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开, 分开的, 分开地, 分克,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接