有奖纠错
| 划词

Lo volvieron a encerrar a los tres días de haber salido de la cárcel.

他出狱后三天又被关进监狱了。

评价该例句:好评差评指正

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构的。

评价该例句:好评差评指正

El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.

该医生证明若不提交人关进精神病院,的精神会出现严重恶化。 医生还确认,这样的治疗有助于改善的精神

评价该例句:好评差评指正

Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.

报至少有两名参加绝食的人被关进惩罚犯人的牢房。

评价该例句:好评差评指正

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人予以惩罚,关进监狱。

评价该例句:好评差评指正

Los otros cinco, procedentes de Vieques, han sido encarcelados porque la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) procura criminalizar e intimidar a la población de Vieques que lucha por sus derechos.

另五人来自别克斯,由于联邦调查局试图对为了别克斯的权利而战的别克斯人进行定罪和威胁,他们被关进了监狱。

评价该例句:好评差评指正

Si no se trata a las mujeres repatriadas como delincuentes, desea saber por qué 40 mujeres están recluidas en institutos correccionales y condenadas a trabajar y de qué se las acusó.

如果这些回返者不再受到刑事制裁,希望知道,为什么有40名妇女被关进劳动改造机构,们的罪名是什么。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al argumento del Estado Parte de que la enfermedad mental no se podía equiparar a la incapacidad legal, el Comité sostuvo que el internamiento de una persona en una institución psiquiátrica equivalía a reconocer la disminución de la capacidad, legal y de otra clase, de esa persona.

对于缔约国认为精神疾病不能与缺乏法律能力等同起来的观点,委员会认为,一个人关进精神病院等于承认这个人的能力,无论是法律的还是其它的能力的削弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mufla, muftí, mugido, mugidor, mugir, mugre, mugrería, mugriento, mugrón, mugroso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

画片

Pórtate bien o le digo a aquel policía que está allá que te lleve preso.

表现好点,不然我就让警察把你关进监狱里。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Por eso lo pusieron preso y confesó, y no negó, y fue encarcelado.

因此他被逮捕、供认不讳,终被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se levantaban; encerraban los pájaros;atrancaban la puerta; apagaban la luz.

她们站起身来,把鸟儿关进笼里,顶上门,熄灭了灯。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Escuchame, liberame un calabozo así metemos a este oriental hasta que le juzgado se noifique.

听着,腾一间空牢房出来,把这个东方人关进去直到法庭下达通知。

评价该例句:好评差评指正
画片

Tú crees que ese policía no tiene nada mejor que hacer que andar metiendo a niño preso.

你真认为警察除了把小孩关进监狱就没别事情做了吗?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A las siete de la mañana, después de enjaular los perros, el marqués fue a casa de Abrenuncio.

早晨点, 把猎犬关进笼子后, 侯爵去了阿夫雷农西奥家。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Cuando tenía ocho años acusaron a mi padre de haber robado y lo metieron en la cárcel.

我八时候,我父亲被控告盗窃,罪行成立,就被关进了监狱。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Un horrible monstruo me atrapo de camino a la escuela y me encerró en esta jaula- dijo Pinocho.

“一个可怕怪兽在上学路上抓住了我,把我关进了这个笼子里。”匹诺曹说。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Le encerraron, pues, en un calabozo de la inquisición y empezaron con toda solemnidad a formar contra él el proceso.

于是,他被关进宗教裁判所牢房里,等待着被行刑。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En lo que se refiere a Cordelia, se volvió loca del remordimiento y la encerraron en un manicomio.

至于科迪莉亚,她悔恨得发疯,被关进了疯人院。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Conducta que repitieron luego cuando ésta se trasladó a Madrid en Valladolid, su padre fue encarcelado por no pagar algunas deudas.

王室从巴利亚多利德搬到马德里后,他们也再次搬家,他父亲因为欠债未还被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Galeano fue encarcelado y posteriormente obligado a dejar su país, como a muchos otros escritores y políticos durante las dictaduras latinoamericanas.

加莱亚诺被关进监狱,后来被迫离开他国家,像许多其他作家和政治家在拉丁美洲独裁统治期间所遭遇一样。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Al fin, su conducta llegó a conocimiento de la autoridad, la cual lo hizo detener y encerrar en la cárcel para que se enmendase.

当地官府最后知道了这件事,就传讯了他并把他关进了监狱,希望能让他改过自新。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Luego de haber sido encerrado en una jaula y llevado a su casa, Don Quijote quedó al cuidado de su sobrina y el ama de llaves.

在被关进笼子里带回家之后,堂吉诃德由他侄女和女管家看护着。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九报告

Es menester fortalecer la contención y la supervisión del funcionamiento del poder, permitiendo que el pueblo que lo supervise, hac iendo que funcione a la luz del día y mantenerlo cerrado en el jaula institucional.

要加强对权力运行制约和监督,让人民监督权力,让权力在阳光下运行,把权力关进制度笼子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mulatero, mulatizar, mulato, mulcar, múleo, muleque, mulero, muleta, muletada, muletear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接