有奖纠错
| 划词

Por ejemplo, es posible que las presiones existentes para utilizar los terrenos forestales para la agricultura y el pastoreo, así como para explotar los productos de los bosques a niveles insostenibles tengan su origen en la pobreza, y en algunos lugares es posible que se presione a los propietarios para que vendan sus terrenos forestales a fin de desarrollar proyectos inmobiliarios.

由于贫穷而形成压力,使用林地进行农业耕作和放牧,以不可持续的方式开采林产品,在有些地方,业主可能重重压力,出卖林地,用于建筑开发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不扎实的, 不粘食物的, 不长久的, 不长庄稼的, 不折不扣, 不折不扣的, 不贞洁, 不真实, 不真实的, 不争气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中爱情

Aunque nunca lo insinuó siquiera, ella le habría vendido el alma al diablo por casarse con él en segundas nupcias.

尽管她从来有暗示过,如果她第二次嫁给,她就会把自己灵魂出卖给魔鬼。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

27 Entonces contará los años de su venta, y pagará lo que quedare al varón á quien vendió, y volverá á su posesión.

27 就要算出卖年数,把余剩年数价值还那买主,自己便归回自己地业。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tras intentos fallidos de construir balsas y luego de ser traicionados por piratas locales, los rebeldes intentaron sin éxito romper las filas de Craso.

在尝试建造木筏失败并被当地海盗出卖后,叛军试图瓦解克拉苏有成功。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

军官们不愿出卖胜利,发动了起义;镇压这些起义,残酷到了难以想象地步,甚至不惜依靠力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por su parte, la mujer vende o alquila su cuerpo por dinero u otro tipo de compensación, convirtiéndose en un producto de usar y tirar, con las secuelas psicológicas que esto conlleva.

女性为了金钱或其补偿而出卖或租借自己身体,变成了能被使用和丢弃产品,剩下只有代孕留下心理伤害。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Durante toda mi existencia he regalado vitalidad en una u otra forma, y he aquí que cuando mis afectos no están comprometidos, como ocurre ahora, uno vale mucho más para el dinero.

一生都是出卖生命力,不管是以这种形式或者那种形式。而当你并不十分钟情时候,你越是看重金钱。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza se dio cuenta con horror de que estaban justo frente a la quinta de Fermina Daza, y le hizo una súplica al cochero, sin pensar que su consternación podía delatarlo.

弗洛伦蒂诺·阿里萨惊恐地意识到们就在费尔明娜·达萨别墅前面,向车夫恳求, 想到惊愕可能会出卖

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando le expliqué mis razones al capitán, le parecieron justas y me propuso lo siguiente: que se comprometía a darle al chico un testimonio por el cual obtendría su libertad en diez años si se convertía al cristianismo.

我把不愿出卖佐立原因告诉了船长,认为我说得有理,就提出了一个折衷方案:这孩子如果成为基督徒,则十年后还其自由,并签约为仆。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otálora comprende, antes de morir, que desde el principio lo han traicionado, que ha sido condenado a muerte, que le han permitido el amor, el mando y el triunfo, porque ya lo daban por muerto, porque para Bandeira ya estaba muerto.

奥塔洛拉临死前忽然明白:从第一天起,这帮出卖,把判了死刑,让得到女、地位和胜利,因为们把当成死一个,因为在班德拉眼里,早就是釜底游鱼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正确, 不正确的, 不正确的姿势, 不正直的, 不证自明的, 不只, 不知不觉, 不知从何入手, 不知道, 不知道的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接