有奖纠错
| 划词

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未付账而切断电话。

评价该例句:好评差评指正

Si pagas a tiempo la luz,no te cortarán la electricidad.

你要是按时付电费,他们就不会切断电源。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, las personas pueden cortar los lazos entre su nueva identidad y la antigua, dificultando su seguimiento.

个人以这种方式切断新旧身份之间联系,使得追踪他们更加困难。

评价该例句:好评差评指正

La intención es conectar el asentamiento con Jerusalén occidental, cercando así a Jerusalén oriental y separándolo de sus alrededores palestinos naturales.

其意图是将该定居点与西冷连接起来,从而将被占领冷包围起来,切断它与其周边自然巴勒斯坦周边自然环境联系。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

滋病最具危害性一点可能就是该流行病会切断社会所依赖代与代之间纽带,造成价值观、文化规范和传递中断。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, para poder cortar las tortuosas rutas de las transferencias ilícitas de armas y detener las corrientes ilícitas de armas a las zonas en conflicto debemos lograr que se cumplan plenamente todas las resoluciones y sanciones pertinentes del Consejo de Seguridad.

其次,如果我们要切断非法军火转移荫蔽路线,阻止军火非法流向冲突地区,我们就必须让安全理事会所有制裁决议得到全面遵守。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que dichas medidas tienen esencialmente que ver con el control de los movimientos de fondos, las actividades transfronterizas de los grupos o personas asociadas a las entidades terroristas y la circulación de armas y otros productos problemáticos, con objeto de cortar las fuentes de financiación de actividades terroristas e impedir la libre circulación de los terroristas y su acceso a las armas de las que se sirven.

我们可回顾,这些措施主要涉及管制资金流动、与恐怖主义体相关团体或个人跨进活动,以及武器和其他敏感产品流通,目的在于切断恐怖分子活动资金,阻止恐怖主义活动,并使他们无法获得武器。

评价该例句:好评差评指正

Las esperanzas a que dio lugar la retirada israelí de Gaza pronto se disiparon a la luz de la gradual transformación de esa zona en una enorme prisión, tras el corte deliberado de sus vínculos con el mundo exterior; los toques de queda, clausuras y castigos colectivos; la construcción del muro de separación; la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental, y la eliminación del carácter palestino de Jerusalén.

随着以色列采取一系列行动使加沙渐渐变成了一个巨大监狱,原本由于以色列撤离加沙而让人们怀抱一丝希望也迅速消失得无影无踪,这些行动包括:故意切断加沙与外界联系;宵禁、封锁和集体惩罚;修建隔离墙;在西岸地区扩建定居点;以及消除巴勒斯坦特性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晓畅, 晓得, 晓示, 晓市, 晓以利害, 晓谕, , , 孝服, 孝敬,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Pero acabar con todo Internet va más allá de cortar algunos cables submarinos.

切断互联网可就不仅仅是切断几根海底电缆事了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Las burbujas de aire rompen esta cadena de moléculas, básicamente cortando el flujo de agua.

气泡会破坏这一分子链,基本上切断运输。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失

La cercenada mano derecha de Peter Solomon permanecía erguida, con la muñeca ensartada en un pequeño pedestal de madera.

彼得·所罗门被切断右手就竖在那儿, 手腕截面戳在一个木制小底座尖叉上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A estos navetes les fuimos además cortando las cabezas a distintas alturas.

我们还在不同高度切断了这些中殿

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Italia cortó relaciones diplomáticas con los Estados Unidos y la tensión entre los dos países siguió por meses.

切断了与美国外交关系,两国之间紧张关系持续了几个月。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世:卷尾猴成长记

Se mueven a gran velocidad, saltando entre los árboles que tan bien conocen, para cortar el paso a los intrusos.

它们以极快速度移动,在自己熟知树林间跳跃,切断入侵者道路。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失

Langdon retrocedió. La cabeza le comenzó a dar vueltas al darse cuenta de que estaba mirando la mano cercenada de Peter Solomon.

兰登连连后退。整个世开始旋转。他识到自己看见是彼得·所罗门被切断右手。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Los fideos del Chow Mein no deben cortarse porque el largo de los fideos simboliza la salud para una larga vida.

长命面不能被切断,因为面条长度象征着健康长寿。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失

La muñeca cercenada parecía haber sido ensartada en una base de madera para que se mantuviera en posición vertical. Langdon sintió que le sobrevenía una náusea.

切断手腕处似乎插在了带钉木制底座上, 朝上立着。一股令人作呕气味冲向他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hecho esto, sacó de la vaina un ancho y desmesurado alfanje, y asiéndome a mí por los cabellos, hizo finta de querer segarme la gola y cortarme a cercen la cabeza.

施完魔法后,马兰布鲁诺从刀鞘里抽出一把又长又刀,揪着我头发,做出要切断喉咙、割掉我脑袋样子。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Un maestro experto en las artes marciales deshace los planes de los enemigos, estropea sus relaciones y alianzas, le corta los suministros o bloquea su camino, venciendo mediante estas tácticas sin necesidad de luchar.

一位武术高手会挫败敌人计划,破坏他们关系和联盟,切断他们补给或阻挡他们道路,通过这些战术无需战斗即可获胜。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En su intento por entender por qué algunos de sus ajolotes ya no eran larvas sonrientes, sino salamandras adultas, Duméril empezó a cortar poco a poco sus branquias, por tercera vez este monstruo del agua lo sorprendió: ¡empezaron a regenerarlas!

在试图理解为什么他一些蝾螈不再是微笑幼虫,而是成年蝾螈时,杜梅里尔开始逐渐切断它们鳃,这个水怪第三次让他感到惊讶:它们开始再生它们!

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Piqueteros amenazan con cortar los accesos a la Ciudad: las organizaciones sociales exigen aumentos del 100% en los planes y alimentos para los comedores. El Frente de Lucha Piquetero advierte que podría movilizarse este jueves si no tiene respuestas del Gobierno.

纠察者威胁要切断进入城市通道:社会组织要求施粥处计划和食物增加 100%。皮克特罗战斗阵线警告说,如果没有得到政府答复,它可能会在本周四动员起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


校对, 校风, 校服, 校工, 校官, 校规, 校徽, 校刊, 校历, 校旗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接