有奖纠错
| 划词

El caballo ganador apareció fotografiado en la primeta página del periódico.

获胜的那匹马的照片报纸的第一版。

评价该例句:好评差评指正

En el sitio Web del Instituto hay resúmenes de las deliberaciones.

讨论摘要训研所的网站上。

评价该例句:好评差评指正

Todos los trabajos seleccionados para la serie se publicarán en Internet y tres de ellos saldrán impresos.

线为这个系列选出的所有文章,三份文章将以印刷形式

评价该例句:好评差评指正

La Convención se tradujo al hebreo y se publicó en “Kitvey Amana”, documento público.

《公约》被翻译成希伯来语,“Kitvey Amana”这份公共文件上。

评价该例句:好评差评指正

El Comité seguirá publicando periódicamente una lista actualizada de los Estados atrasados en la presentación de informes.

委员会将继续定期迟交报告的会员国的最新名单。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.

主席团赞同因特网上未经编辑的文件预发稿。

评价该例句:好评差评指正

No ve ninguna lógica en que se anuncie el puesto de Oficial Ejecutivo dentro del grupo profesional de “administración”.

他不能理解执行干事员额是作为“行政”专业组的一分的理由。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章公众的网页上。

评价该例句:好评差评指正

En el sitio de la Autoridad en la Web figura información básica sobre sus actividades, principalmente en español, francés e inglés.

管理局网站主要管理局活动的英文、法文和西班牙文资料。

评价该例句:好评差评指正

Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.

委员会立即将这些报告其网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份新闻稿。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, en el sitio de la FAO en la Web se publicaron una serie de documentos técnicos sobre varios aspectos del envejecimiento en el medio rural.

组织还网站上了一系列论述村年龄老化各个方面的技术文件。

评价该例句:好评差评指正

Esos puestos se publicaron y a menudo se volvieron a publicar y luego se redujeron los requisitos a fin de aceptar a los mejores candidatos disponibles internamente.

这些职位已广告,往往再次广告,然后降低了要求以便接受内的那些最好的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.

由于合格的候选人缺乏,时常需要将员额一次以上的广告,填补员额方面出现了重大的延误。

评价该例句:好评差评指正

Los textos de todos los documentos oficiales y de las decisiones de los órganos de la Autoridad pueden consultarse en el sitio Web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.

网站以六种联合国正式语文管理局机关各届会议的所有正式文件和决定。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, la Oficina examinaría, en consulta con las entidades interesadas de las Naciones Unidas, la estructura, la organización y el tipo de información que se incluiría en la página web.

为此目的,事务厅将与有关联合国实体进行磋商之后,审查将网页上的资料的结构、组织和类型。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de este subproyecto, que patrocina la Organización patronal de empresas pequeñas y medianas de los Países Bajos (MKB), muchas revistas de negocios publican artículos relativos a la igualdad de trato.

本次级项目是涉及荷兰中小型企业雇主组织的一项协作事业,其中,许多行业期了关于平等待遇的文章。

评价该例句:好评差评指正

Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.

巴格达的一家主要报纸上每周一篇简介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。

评价该例句:好评差评指正

El manuscrito final del manual se podrá consultar en el sitio en la Web de la División de Estadística de las Naciones Unidas y se pondrá a disposición de quien lo solicite como documento de antecedentes.

手册的全草稿将联合国统计司的网站上,并作为背景文件供索取。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻发现各新闻中心几乎可达到100%的安置率,换言之,它们能将文章至少它们驻国的一种物上。

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Información de las Naciones Unidas en Sydney, en colaboración con la empresa de publicidad Saatchi y Saatchi, publicó con gran éxito anuncios con el tema “tolerancia gratuita” en el periódico The Sydney Morning Herald.

联合国悉尼信息中心与Saatchi和Saatchi广告公司合作,成功地《悉尼先驱晨报》主题为“容忍免费”的广告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


换毛, 换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

De lo contrario el Diario va a publicar íntegro este relato.

要么“Diario ”会刊登整篇文章。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Todos los periódicos del momento recogían anuncios con remedios milagrosos.

时,所有报纸的广告板块都刊登着治疗流感的秘方。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando fuimos al restaurante al salir y esa misma tarde ya había un artículo en una revista.

去餐厅吃饭,出来后那天下午就有杂志上刊登了文章。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sus retratos, hacia 1930, obstruían las revistas mundanas; esa plétora acaso contribuyó a que la juzgaran muy linda, aunque no todas las efigies apoyaran incondicionalmente esa hipótesis.

一九三○年左右,她的照片大量刊登在通俗杂志上;种种情况或许表明人认为她长得很美,虽然并不是她所有的形象都支持这种假设。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Este libro es la reconstrucción periodística de lo que él me contó, tal como fue publicada un mes después del desastre por el diario El Espectador de Bogotá.

事故发一个月后,讲述的故事以新闻报道的形式在波哥大《观察家报》上刊登,本书即由此而来。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Me topé con un chaval vendedor de periódicos, y me endilgó unas proféticas hojas rosa que le sacaban a las noticias una ventaja de dos vueltas de la aguja larga del reloj.

一个报童向亮出那种刊登超前两小时新闻的粉红色的小报,拦住了

评价该例句:好评差评指正
风之影

El abogado era un buen lector de la historia y sabía que el futuro se leía en las calles, las factorías y los cuarteles con más claridad que en la prensa de la mañana.

这位杰出律师平日喜欢研读历道若要预未来的情势,街头巷尾、商家和海报透露的讯息,比每天早上报纸刊登的新闻更准确。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A nadie le cabía la menor duda de que la criada —belleza de ébano dotada de mirada y talle que según las crónicas de sociedad inducía taquicardias— era en realidad su amante y guía en placeres ilícitos e innombrables.

任何人都不难想象,这个皮肤黝黑、眼神深邃的美丽女仆,其实是豪沙的情妇,根据报纸社会版刊登的报道,之间有着不可告人的奸情。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Iba a devolverlos cuando alguien le comentó que el poeta en cuestión se encontraba muy enfermo e iba a morir en breve y que ver sus textos publicados en la revista era quizá el único lenitivo que podía encontrar en su situación.

正要把这些诗退回去,却有人对说这位诗人病了,很快就要死去,看到自己的诗被刊登出来也许是对唯一的慰藉了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza no había cumplido los sesenta días de reclusión, cuando La justicia reveló a todo lo ancho de la primera plana y con fotos de los protagonistas, los supuestos amores ocultos del doctor Juvenal Urbino y Lucrecia del Real del Obispo.

弗洛伦蒂诺·阿里萨还没有完成六十天的监禁,正义就在头版上全幅刊登了主角的照片,揭露了尤维纳尔·乌尔比诺博士和卢克雷西亚·德尔·雷亚尔·德尔·奥比斯波之间所谓的隐藏恋情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


患精神病的, 患静脉曲张的, 患狂犬病, 患麻风病的, 患梦游症的, 患梦游症的人, 患难, 患难与共癫痫的, 患疝的, 患心脏病的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接